О переводе «Дон Жуана» Лорда Байрона

Jul 05, 2024 20:36


(По материалам интернета)В мае 1825 года Рылеев писал Пушкину ( Read more... )

Мои любимые, История, Литература

Leave a comment

iampuding July 6 2024, 07:54:30 UTC

Не представляю, сколько Байрона в этом переводе и сколько осталось Мольера! Они такие разные.

Пастернак гениален и мой самый любимый поэт, но в переводе Лозинского Гамлет мне нравится больше.

Reply

val000 July 6 2024, 15:13:48 UTC
Переводы вообще лучше не читать :)

Reply

iampuding July 6 2024, 15:17:06 UTC

нну да... спросите моего мужа: он англичанин и учитель английского. Про Шекспира говорит: "Смотреть в подлиннике можно, читать?!"

Reply

val000 July 6 2024, 15:21:33 UTC
Я пошутил :)

Reply

alsit25 July 7 2024, 00:58:45 UTC

шутка не из лучших.. судя по комментам люди вообще стихи читать не умеют

Reply

val000 July 7 2024, 01:02:54 UTC
Какой Вы желчный :)

Reply

alsit25 July 7 2024, 01:43:27 UTC

натюрлих!! я же анти-Гуманист и убежденный фундаменталист трамповец!! не патокой же растекаться по древу в каждом случае?

Reply

val000 July 7 2024, 01:56:19 UTC
Да я уж догадался :)

Reply


Leave a comment

Up