Добрый дьявол предпочитает ад обществу сварливой женщины

Jul 21, 2015 13:00

Оригинал взят у gorbutovich в Добрый дьявол предпочитает ад обществу сварливой женщины
Существуют средневековые предания и легенды о добром дьяволе.



Маастрихтский Часослов. Первая четверть XIV века. Нидерланды, Льеж. Британская библиотека. Stowe MS 17, f.138v / 'The Maastricht Hours': Book of Hours, Use of Maastricht. 1st quarter of the 14th century. The British Library. Stowe MS 17, f.138v. Netherlands (Liège). Language: Latin, French. Parchment. Dimensions: 95 x 70 mm (text space: 50 x 30 mm). Foliation: ff. 273. Source. По клику - герой в контексте страницы

Например, рассказ о том, как дьявол принял обличие человека и служил у одного купца приказчиком, которому так невероятно и во многом помог, что тот в нем души не чаял, сделал его своим наследником и выдал за него свою дочь. Однако год спустя новоявленный зять явился к своему тестю в своем подлинном обличие и сказал ему, что возвращается в ад, - лучше вечность в аду, чем жизнь хотя бы один год со сварливой женщиной!


2.


Rabanus Maurus, De rerum naturis, Southern Germany. ca. 1425. Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 291, fol. 67v. Two demons. Source

Фигура дьявола противоречива: он - дух зла, но подчинен Богу и уже потому как божье творение не может быть абсолютно лишен положительного начала. По мысли теологов, частное зло служит победе абсолютного добра. В адресованных простонародью проповедях, exempla дьявол и бесы не только страшны, но и смешны.

3.


Дурак и дьявол. Около 1300. Инициал 'D'[ixit insipiens in corde suo: non est deus]: Псалом 52: "Сказал безумец в сердце своем: "нет Бога". Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро..." / Psalter and Hours, Use of Arras. Ca. 1300. British Library, Yates Thompson 15, fol. 96r. Origin: France, N. (Arras). Detail of an historiated initial 'D'(ixit) of the fool and a demon. Language: Latin, with some French. Initial ';D'[ixit insipiens in corde suo: non est deus] of Psalm 52(53):1 'The fool hath said in his heart, There is no God'. Source. По клику - герои в расширенном фрагменте

О другом «добром демоне» рассказывали: был он слугой у некоего рыцаря, помогал тому во всем и даже спас жену рыцаря от смертельной болезни, доставив ей за одну ночь из Аравии спасительное лекарство - молоко львицы; при этом он не только не вредил хозяевам, но, будучи изгнан после того, как они узнали о его бесовской сущности, отказался от жалования и просил потратить его на покупку колоколов для местной церкви.

4.


Дева Мария вырывает у дьявола его контракт с Феофилом Киликийским. Инициал 'L'(evavi). Около 1240 года. Часослов де Брайлес /The De Brailes Hours /Dyson Perrins Hours, Англия, Оксфорд. Британская библиотека, Additional 49999, f.40v. Рукопись иллюстрировал (возможно не полностью) Уильям де Брель - две полностраничные миниатюры манускрипта подписаны. Уильям де Брель - один из двух английских художников XIII века, чьи работы с подтверждением авторства дошли до наших дней. Source [Описание на английском]
/ f. 40v, Historiated initial 'L'(evavi) of the Virgin taking Theophilus's bond from the Devil (Terce). The British Library, Additional 49999, f.40v. Book of Hours ('The De Brailes Hours') (formerly known as the Dyson Perrins Hours). Origin: England, Central (Oxford). Date: c. 1240. Language: Latin with French (Anglo-Norman). Script: Gothic. Dimensions in mm: 150 x 125 (115 x 80). Parchment codex. Provenance: William de Brailes (fl. c. 1230 - c. 1260), illuminator documented in Oxford between 1238 and 1252 in relation to several property transactions and as owning a house on Catte Street (see Donovan, The de Brailes Hours (1991), Appendix 5), illuminated by him: his signatures: 'W. de Brailes qui me depeint.' (ff. 43 and 47), made presumably for a woman: includes four images of a woman in prayer (ff. 64v, 75r, 87v, 88)


Дьявол действительно везде и всюду, но не все безнадежно. Например, святой Седрик увидев, как бежит дьявол, держась за щеку, закричал ему: «Стой, дьявол, именем Господа заклинаю, скажи, откуда ты?» И выяснилось, что дьявол прорвался в женский монастырь и решил залезть под рясу к святой аббатисе, а та закатила ему хорошую оплеуху. И дьявол быстро бежал и при этом приговаривал: «Ну ладно, ну не хочет не надо, но зачем же сразу драться?!». Так что побороть дьявола, оказывается, можно не только различными аскетическими подвигами, можно и иначе.

5.


Тюбингенская домашняя книга /Hausbuch. Фрагмент листа 64v. Библиотека Тюбингенского университета, Германия. XV век, Вюртемберг / Tübinger Hausbuch: Iatromathematisches Kalenderbuch; die Kunst der Astronomie und Geomantie, c. 15th century, MS. Md 2, f. 00042v, Universitätsbibliothek Tübingen. Source

Все хорошее, дурное, счастье и несчастья свои, и грехи свои тоже люди несли к престолу Бога, к образам святых. Вера простого народа действительно отличилась от веры высокой, веры богословской. Не всегда можно было разделить так жестко и четко добро и зло.

Источники:
Для текста под картинками: 1, 4, 5: Дмитрий Эдуардович Харитонович. Вера Средневековья. Лекция 3 из цикла Легенды и мифы европейской истории. Расшифровка текста лекции: yos.ru
Для текста под картинками 2, 3: Дьявол. Д.Э.Харитонович // Словарь средневековой культуры. - М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН). Под ред. А. Я. Гуревича. 2003. Стр. 162.

Дополнительно см.: Проповедь. Exemplum - статьи из Словаря средневековой культуры. - М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН). Под ред. А. Я. Гуревича. 2003.

Дьявол, Средние века, Арт, Миниатюра

Previous post Next post
Up