про перевод

Nov 16, 2010 10:51

В нидерланском переводе "Гарри Поттера" Невилла зовут Марсел. А Гермиону - Гермелина. Не говоря уже о том, что Дадли зовут Дирк.

голландия

Leave a comment

visvang November 16 2010, 09:58:01 UTC
а они это объясняют как-нибудь?

Reply

vadimkmm November 16 2010, 10:03:38 UTC
я специально не искал. но думаю, это просто "локализация", использование местных имён. Как если бы Дадли у нас назвали Даней

Reply

visvang November 16 2010, 10:05:38 UTC
мм, понятно. а в Нидерландах это принято так, или для Поттера сделали какое-то особое исключение?
я к тому, что в России ведь обычно так не делают (мне кажется).

Reply

vadimkmm November 16 2010, 10:08:24 UTC
ничего не знаю про нидерландские переводы других книг. но у нас ведь тоже переводят фамилии, голландцы просто сделали следующий шаг %)

Reply

visvang November 16 2010, 10:10:01 UTC
черт, точно! так давно читала Поттера по-русски, что забыла про эти фамилии.

Reply


Leave a comment

Up