Рерайт и копирайт

Feb 10, 2011 20:46

Какую бы популярную тематику ни взять, картина одна и та же. Многие тысячи сайтов однотипной направленности, тематические разделы немалого числа порталов, плюс всякие непрофильные ресурсы. Объединяет их присутствие обширной подборки статей по заданной теме. Общее количество статей исчисляется миллионами, и подавляющее большинство из них не повторяется. Таково уж требование поисковых систем: чтобы попадать на высокие позиции в поиске, строго желательно размещать только уникальные тексты. Вот только формализованное понятие уникальности заметно отличается от того, что в это слово вкладываем мы. Достаточно заменить часть слов другими, изменить порядок их следования, употребить в другом падеже - и поисковый робот благополучно обманут. Главное, чтобы в сети не нашлось точное вхождение фрагмента из нескольких слов. Подобное клонирование давно поставлено на поток.

Конечно, в сети немало авторских статей (так называемый "копирайт"), но преобладают именно клоны. В литературе такая практика зовется плагиатом. Когда же речь заходит про сетевые ресурсы, в ходу как бы совершенно другое понятие - "рерайт" (от англ. rewrite). Из самого названия вытекает, что это чужие тексты, переписанные своими словами. По сути - тот же плагиат, но в социально приемлемой форме. И даже среди номинального копирайта эта практика часто встречается, разве что первоисточник переработан глубже.

Как примерно это делается, попробую проиллюстрировать на хрестоматийном первоисточнике, который для краткости приводить не буду. Пушкин нервно переворачивается в гробу...

Поверхностный рерайт

Перед публикацией данный пример прогонялся через популярную программу Advego Plagiatus и дал уникальность 100% в режиме как быстрой, так и глубокой проверки. Какова реальная степень совпадения, судите сами. Такой примерно халтурой, сварганенной за пять минут, и кишит Интернет.

Мой дядя благородных правил,
Когда серьезно занемог,
Он чтить себя нас всех заставил.
Придумать лучше он не мог.
Пусть будет это всем наука,
Но, черт возьми, какая скука
Торчать с недужным день и ночь
И отойти на шаг не мочь.
Какое гнусное коварство -
Едва живого забавлять,
Подушки вечно поправлять,
Услужливо давать лекарства
И думать тут же про себя:
"Когда ж господь возьмет тебя?"

Впрочем, чего еще ожидать, если большинство потенциальных заказчиков предлагают цену 10-15р за 1000 знаков, а рекорд из виденного мной - 4р. И ведь не переводятся желающие...

Глубокий рерайт

По сути, данный пример - полноценный копирайт, а можно также сказать, что это перевод - с русского на альтернативный русский, именуемый также блатной феней. Стянуто отсюда.

Мой дядя, честный вор в законе,
Когда зависнул на креста,
Он оборзел, как бык в загоне,
Хоть с виду был уже глиста.
Его прикол - другим наука,
Но стремно, век я буду сука,
Сидеть с бацилльным день и ночь:
Не выпей, не поссы, не вздрочь.
Какой же, блин, дешевый зехер
Мне с бабаем играть в жмурка,
Ему, смандячив кисляка,
Колеса гнать за делать нехер
И бормотать себе под нос:
"Когда ж ты кони шаркнешь, пес?"

креатив, пародия, размышления

Previous post Next post
Up