О практикоориентированных научных продуктах

Jan 28, 2006 20:02

В сегодняшнем номере газеты "Минский курьер" опубликовано это поздравление с Днём белорусской науки.

Картинка 640x429, 69,94 КБ )

не говори красиво

Leave a comment

Comments 10

slaver_be January 28 2006, 19:45:23 UTC
Стромка!

Reply


the_mockturtle January 28 2006, 20:01:00 UTC
Это ж готовый тост! :)

Reply

vadim_i_z January 28 2006, 20:37:45 UTC
И пить следует, не чокаясь...

Reply

stety January 28 2006, 22:37:49 UTC
...И не жуя. Стакан не жуя. А то от такого шикарного тоста можно ведь и забыться.

Reply


snake_elena January 29 2006, 01:19:32 UTC
Да, тут без ста грамм не обойтись. За науку:))) Я примерно поняла, о чем речь, с третьего прочтения, и то не уверена, что правильно:)))

Reply


voproshatelniza November 5 2006, 15:44:32 UTC
Текст (который синий) наверняка выдернут из какого-нибудь околоправительственного документа - то ли из заявки на грант, то ли из отчёта о деятельности, то ли ещё из чего-то наподобие. Это жаргон такой административно-правительственный: я в своё время таких текстов навидалась в околообкомовской коммерческой организации (обком был уже не обком, но люди те же), некоторые из них мне приходилось переводить. Больше всего меня поражало, что и отправители, и получатели таких текстов (не переводных, а здесь, внутри страны) ориентировались в них с лёгкостью, с одного беглого взгляда определяя: вот в этом письме "денег просят", в том - "отказывают", вон в том - "цену набивают"... Было ощущение, что все эти многословные нанизывания падежей и завёрнутость формулировок - это что-то вроде шифра для запутывания непосвящённых, которые пойдут разбираться в падежах и формулировках, пытаясь постичь суть, в то время как сама суть лежит при этом где-то вне способа изложения и почти с ним не связана. Вы, например, наблюдая какой-нибудь фольклорный танец, ( ... )

Reply

vadim_i_z November 5 2006, 17:04:29 UTC
Ага, прошли по тэгу :-)
Да, конечно, но прибавим еще особенности чисто педагогической лексики. Читал я вскяие книжки - о! Одна "усвояемость" чего стоит.
Когда хотят сделать науку из ничего, начинают непонятно говорить.

Reply

voproshatelniza November 5 2006, 18:00:28 UTC
По тэгу - да :), спасибо за наводку, я даже на ГПР не стала отмечаться по этому поводу :).

С чисто педагогической лексикой я, к счастью, незнакома; а непонятно говорить - это вообще распространённый способ раздуть свою значимость. Втаскивание ненужных заимствований в последние годы - в значительной степени плод того же стремления выглядеть посолиднее...

Reply

vadim_i_z November 5 2006, 19:12:26 UTC
С чисто педагогической лексикой я, к счастью, незнакома Да. Еще одно определение счастья для Магнуса Федоровича Редькина. А мне в свое время довелось немного приобщиться...

Reply


Leave a comment

Up