В современном русском языке от Сергея Михалкова осталось довольно богатое наследство. Нет, я даже не про гимн. Гимн - отдельная песня.
Думаю, практически все знают, что именно его перу принадлежат фразы из детских стихов, ушедшие в народ и ставшие поговорками:
Мамы разные нужны, мамы всякие важны.
Вы, товарищ, сядьте на пол, вам, товарищ, все равно.
Дело было вечером, делать было нечего.
Праздник непослушания.
Корову свою не продам никому - такая скотина нужна самому!
Ну, подумаешь, укол! Укололи и - пошел...
Чудовища вида ужасного схватили ребенка несчастного...
Иногда эти поговорки не совсем детские - вроде присказки "А сало русское едят!", выражения "Заяц во хмелю" или двустишия "Да я семь шкур с него спущу / И голым в Африку пущу!".
Да-да, райкинское "Она же тебя в голом виде в Африку пустит!" - именно оттуда.
Но уже гораздо меньше людей сегодня помнят о том, что именно Михалков придумал выражение "Нам не страшен серый волк". У Черчилля и Роунел, авторов песенки из мультфильма Диснея поросята, как известно, не хвастались, а спрашивали: "Who’s afraid of the Big Bad Wolf? (Кто боится большого злого волка?).
И уж точно никто не помнит, что...
(дальше по ссылке)