Про эти ихние эвфемизмы

Aug 13, 2015 20:03

Все-таки иногда удивляет, насколько странными бывают иносказательные обозначения разных явлений. Прихожу сегодня в одну квартиру на подопечном участке (опломбировка свежепоставленных водосчетчиков тоже оказалась в свое время повешена на широкопрофильного завхоза). Хозяйка - дама возраста основательно бальзаковского, на вид, во всяком случае, старше меня - как это часто бывает, не может отыскать технические паспорта на них и говорит: "Я сейчас позвоню своему молодому человеку, спрошу..."

Блиннн - "молодому человеку"! Если этот человек, оставшийся за кадром, не геронтофил, то он тоже однозначно не младше вашего повествователя. Ладно, я понимаю, у них неформальные отношения и все такое. Но, ей-богу, что за идиотизм банального любовника именовать абсолютно неподходящим по смыслу выражением "молодой человек"? Особенно когда ему за полвека? Ёлы-палы, даже в нынешнем ханжеском официальном языке для этого придумано понятие "гражданский муж".

А что, если закадровый "молодой человек" эту даму тоже зовет "своей девушкой"? О_о

маразм, услышано

Previous post Next post
Up