May 26, 2009 11:47
появилось лишних 10 минут, настрочу немного в свой журнальчик )
так вот.. i am supposed to be a translator soon... но я, как истинный пессимист, с трудом верю в то, что когда-нибудь это случится ( и все потому, что я перевожу не так, как того требует наука ) ну это мягко выражаясь ) мне всегда хочется разбавить текст автора, скучный, лишенный оригинальности и стройности своими вольными вкраплениям.. и очень часто меня так несет, что читая оригинал, я понимаю, что мой текст лучше в сто раз (скромности здесь мне не занимать ), красочнее, ярче, понятнее для восприятия, но автор явно говорил совсем не тo ))) вобщем, как у введенского с диккенсом... она заплакала, скажет диккенс, горькие ручьи слез прорвались сквозь ее пушистые ресницы - переведет введенский... как же это сложно все-таки..