"Пятая глава знаменитых «Двенадцати стульев» начинается с таких слов:
«В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошел молодой человек лет двадцати восьми. За ним бежал беспризорный.
- Дядя, - весело кричал он, - дай десять копеек!
Молодой человек вынул из кармана нагретое яблоко и подал его беспризорному, но тот не отставал».
Это первое появление Остапа Бендера: великий комбинатор предстает перед читателем с нагретым яблоком в руке. Лишь через несколько строк читатель узнает о зеленом костюме, о лаковых штиблетах, о шерстяном шарфе турецко-подданного, но первая деталь - нагретое яблоко.
Почему же нагретое? Можно предположить, что оно лежало в кармане брюк, на могучих ляжках героя, где и обрело свою повышенную температуру - хотя с другой стороны, как‑то не очень удобно идти с яблоком в брючном кармане. Вот в пиджак положить - совсем другое дело.
Не будем, впрочем, томить читателя. Ученые выяснили, кто и как нагрел яблоко, отданное беспризорнику. Нагрела его… машинистка, перепечатывавшая рукопись Ильи Ильфа и Евгения Петрова. В тексте у соавторов стояло: «налитое яблоко». Но вот машинистке отчего‑то привиделось нагретое. То ли жарко было в комнате, то ли другие причины оказали действие - но случилась ОПЕЧАТКА. Банальная опечатка. И яблоко мигом изменило кондиции, превратившись из сочного, налитого, вкусного (и сорванного, должно быть, в упомянутой Чмаровке) в просто-напросто нагретое.
Мелочь? Разумеется, мелочь. Но красноречивая мелочь, которая показывает силу опечатки. Поклонники «Двенадцати стульев», помнящие роман близко к тексту, теперь уже и не согласятся с налитым яблоком - им нагретое подавай!"
Юные любители книги, вероятно, и не знают, что в прежнее (советское) время в конце книги иногда можно было обнаружить листочек (как правило формата меньше книжного листа) на котором приводились опечатки, замеченные издателем. Говорят, что подобное информирование читателя повелось это аж с царских времён, когда в России было запрещено продавать книги с неисправленными опечатками.
Да, что уж говорить! Все мы слышали байку про опечатку "гавнокомандующий".
Даже анекдоты на тему опечаток были. Иногда очень даже смешные:
«Заходит Петька к Василию Ивановичу.
- Василий Иванович, объясни ты мне, пожалуйста. Вот я здесь в книге прочитал: „Патриции устроили оргию с гетерами“.
- А что здесь непонятного, Петька? Оргия - это пьянка, а гетеры - это проститутки такие…
- Ну а патриции?
- А это, Петька, опечатка. Надо читать: „партийцы“…»
«Замеченные опечатки.
В VII том собрания сочинений Юлиана Семенова (роман „Семнадцать мгновений весны“) вкралась досадная опечатка. В шифровке на стр. 237, 7-я строка сверху, вместо 6354 8923 9042 следует читать 6354 8923 9043.
Издательство приносит читателям свои извинения».
«Недавно в продажу поступила полезная книга „Как бросить пить“. К сожалению, в заголовок вкрались две досадных опечатки: по вине наборщиков были поставлены запятая после слова „как“ и вопросительный знак в конце названия».
«Учитель N. был доставлен в больничную палату весь в бинтах.
- Автомобильная катастрофа? - спрашивает сосед.
- Нет, опечатка в учебнике по химии…»
«Уважаемые читатели!
Во вчерашнем номере нашей газеты допущена досадная опечатка.
На стр. 2 в 3-й строке вместо напечатанного „сионист Пердюк“ следует читать „пианист Сердюк“».
Короче. Занятная книжка. Целая "История опечаток с древнейших времен и до наших дней". И по классикам автор прошелся (начиная с Нашего Всего) и по безымянным современникам. Почитайте на досуге.
Кстати говоря. По поселдним данным британских ученых челвеческий глаз восрпинимает нпячатанное слово "цеилком", а не читает каждую букву в нем. Иными слвами: в тектсе может быть некторое кличетство опачеток - всё равно он будет понятен!
С книжкой можно ознакомиться
в сетевых библиотеках.