Русский язык происходит от Украинского

Jul 23, 2017 19:05

Мне, как русскому по национальности, долгое время было приятно верить в то, что украинский язык произошел от русского. Но вынужденно отключившись от российской пропаганды и начав изучать этот вопрос глубже - я понял, что все как раз наоборот ( Read more... )

Leave a comment

rex_net July 24 2017, 08:06:36 UTC
Украинский язык был искусственно создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.

В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.

По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт - розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт - підйомником, дзеркало - люстром, процент - відсотком, а коробка передач - скринькой перепихунців.

Что же касается систем склонения и спряжения, то последние были просто заимствованы из церковно-славянского языка, выполнявшего до середины 18-го столетия функцию общего литературного языка для всех православных славян и даже у валахов, впоследствии переименовавших себя в румын.

Первым, кто синтезировал так называемый малороссійскій языкъ, был полтавский дворянин Иван Котляревский. В 1794 году Котляревский ради хохмы создал своего рода йазык падонкафф (прямо созвучно-язык подонков), на котором он написал шутливое переложение «Энеиды» величайшего ветхоримского поэта Публия Вергилия Марона. В 1886 году член общества Евгений Желеховский изобрёл украинскую письменность без «ъ», «э» и «ѣ». В 1922 году эта письменность Желиховка стала основой для радяньского украинского алфавита. Первоначально сфера применения будущего языка ограничивалась бытовыми сатирическими произведениями, высмеивающими безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв.

«Энеида» Котляревского в те времена воспринималась как макароническая поэзия - род шуточных стихов, созданных по принципу, сформулированному тогдашней франко-латинской пословицей «Qui nescit motos, forgere debet eos» - кто не знает слов, должен их создавать. Именно так и создавались слова малороссийского наречия.

Создание искусственных языков, как показала практика, доступно не только филологам. Так, в 2005 году томский предприниматель Ярослав Золотарёв создал так называемый сибирский язык, «которой идьот ешшо со времьов Великово Новгорода и дошедшы до нашенских дньов в нареччах сибирсково народа». На этом псевдоязыке 1 октября 2006 года был даже создан целый раздел Википедии, насчитывавший боле пяти тысяч страниц и удалённый 5 ноября 2007 года. В плане содержания проект был рупором политически активных нелюбителей «Этой Страны». В результате каждая вторая статья СибВики представляла собой неиллюзорный шедевр русофобского троллинга. Например: «Опосля большевицка переворота большевики издеяли Центросибирь, а потом и вовсе приткнувшы Сибирь до Россеи». К этому всему прилагались стихотворения первого поэта сибирского говору Золотарёва с говорящими названиями «Москальска сволочь» и «Москальски вы..дки». Пользуясь правами админа, Золотарёв любые правки откатывал как написанные «на иностранном языке.

Reply

workerbf July 24 2017, 13:12:02 UTC
Самое прикольное, шо "парасолька" от хфранц. "parasol" - зонт от ... солнца.
Зонт от дождя - "parapluie". Но то такое.
Кроме того в "Энеиде" вы не найдёте широкоизвестных укрослов "чекати" и "тримати".
А вот "ждать" и "держать" - сколько угодно.
Эти слова "наследие" Грушевского (тысячелетнего?).

http://www.x-libri.ru/elib/krvna000/00000167.htm

Reply

rex_net July 24 2017, 15:14:39 UTC
Язык Грушевского приянтый за основу большевиками...

М-да... "наследие" тысячелетнего рейха Грушевского (тысячелетнего?)

Reply

workerbf July 24 2017, 17:07:50 UTC
Да ежели б только Грушевский!
Там много кто потоптался.

Ось, ниже, свидомые украиньцы упражняются в незнании русского языка.
"Очи" им не нравятся. "Чело" (человек, лицо). И т.д. Ну что с них взять?
Я тоже хочу порезвиться.

Александр Пономарёв, главный по укромове, заявляет что в мове нет глагола "положить":

У сучасній українській літературній мові слова ложити немає. З приростками і без них маємо класти, покласти, скласти, накладати, розкладати тощо.
Наказовий спосіб - клади, поклади, кладіть, покладіть.
http://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-40640475

При этом в гимне как ни в чём не бывало поётся
"Душу й тіло ми положим за нашу свободу!"

Конаституция украйены. Статья першая:
"Стаття 1. Україна є суверенна і незалежна, демократична, соціальна, правова держава."

"Держава" от "держать" . Тримати? Тогда "тримава".

Уже было здесь:
"По-украински второй- другий. Почему же вторник - вівторок а не другок? По украински муж - чоловік. Почему замуж - заміж, а не зачоловік?"

"Путь" на мове - "шлях", а сухопутные войска называются СухоПУТНИ вийська, а надо сухошляхтни вийска.
По всем каналам постоянно употребляется слово "очевыдно, очевыдь, очевыдець", но ведь "видеть" на мове будет "бачыть" Правильно будет "очебачнык", или как вариант "отчебучнык". "Человек - невидимка" - "Людина - нивидбачнык"
"Движение, двигать" - "рух, рушить, рушаты" на мове. Значит "двигатель" не "ДВЫГУН", а "РУХУН" или "РУШАГУН"
Спасибо на мове либо ДЯКУЮ (от панского немецкого ДАНКЭ, которое поляки переиначили на ДЗЕНКУЮ), либо часто говорят СПАСЫБИ. Но ведь это слово сложилось из СПАСИ тебя БОГ (ещё говорили Спаси Христос), а СПАСАТЬ на мове - РЯТУВАТЫ. Значит правильно "РЯТУЙБИ".
Столица образовалась от Княжего СТОЛА (стольный град). А "стол" на мове - СТИЛ!!!!! Значит на мове не столица а "СТИЛИЦА"

Очень смешной, тысячилетний ...ммм... езыг.

Reply

rex_net July 24 2017, 18:50:15 UTC
Кому вообще нужна укромова, кроме как выражение обиды на свои комплексы неполноценности. Способ самоутвердиться? Но австрийцы и американцы не собираются отказываться от немецкого и английских языках, чтобы доказать свою самобытность. Зачем нужна эта шизофрения с внедрением укромовы?

Reply

workerbf July 24 2017, 19:36:29 UTC
Сие есть тайна, мне неведомая.
Возможно попытки утвердить мову объясняются народной мудростью : "Хай гирше, або иньше".
Но это не наверняка.

Reply

ixteac7 April 10 2018, 18:13:33 UTC
пока только ты, упоротая мокшанская свинособака, демонстрируешь здесь

Reply


Leave a comment

Up