(Какъ всегда, высказался
въ комментахъ - ну, не пропадать же добру...)
<< Въ началѣ девяностыхъ мнѣ случилось недолго поработать въ организацiи подъ названiемъ "Кооперативъ «Ока»". Съ названiемъ его была такая исторiя: основатели собирались его какъ-то по-другому назвать, но слово было иностранное, и когда они понесли бумаги на регистрацiю, имъ патрiотически настроенное чиновничество настойчиво посовѣтовало замѣнить названiе на что-нибудь русское, напримѣръ - "Ока".
Такъ вотъ, у насъ уже слишкомъ много всего называется "Ока". А вообще-то "Ока" - это рѣчка такая, господа, и хватитъ уже языкъ засорять. >>
Но гораздо лучше меня родственную мысль сформулировалъ въ сосѣднемъ комментѣ
russhatter:
<< Так что я - категорический сторонник идеи, что под технические нужды нужно корёжить чужой язык. В связи с чем жалею англичан с американцами: у них-то вариантов нет. >>