Про "умом-то я понимаю..."

Feb 15, 2016 13:35

Люди нередко любят выразиться поэтично. И это хорошо, ибо поэзия украшает жизнь. "Весел, ласков и красив зайчик шел в коператив", - оно же сияет брызгами в лучах и утешительно!!

Но нередко люди любят выразиться поэтично не вовремя. И это создает уже проблемы, это дезадаптивное смешение сущностей, это как гречка с сахаром.

Например, дамы, вдохновленные нежным чувством и одновременно в некоторых смыслах сомневаясь, любят сказать, что "умом-то я понимаю... но сердце подсказывает мне!".

Приходится напоминать обуреваемой о том, что у сердца рота нету!
И оно поэтому вообще не может подсказывать. Вот вообще никак!

Напоминать, что это вообще-то - поэтическое выражение. Которое давно уже плохо использовать даже в стихах, в силу избитости.

А для обдумывания жизненных перспектив - значительно полезнее называть вещи своими именами. А не поэтическими оборотами.
Ибо если мы используем первый подход - мы обдумаем жизненные перспективы. А если используем второй - разве что перспективы поэтические. На предмет возможного издания где-нибудь книжечки стихов после того, как все закончится. Нередко - стихов печальных.

Как же назвать вещи своими именами в данном случае, когда "умом-то я понимаю... но сердце подсказывает мне"?
Очень просто: у дамы есть два соображения. Но второе ей нравится существенно больше.

И можно еще короче: "умом-то я понимаю... но сердце подсказывает мне" переводится на русский непоэтичный "Хочу вот так!".

Просто приличной даме неприлично столь явно и прямо выражать свои желания.
Поэтому нередко приличная дама сначала доходит до точки закипания, и тогда уже это выражение означает не "Хочу вот так!", а "Идите в пень, хочу вот так!".

Спасибо за внимание, частично ваш :)

Психология отношений

Previous post Next post
Up