Умерла
Корин Алаль.
Людям "моего поколения" (=приехавшим в Израиль в 1990/1991) она известна в основном песней זן נדיר. После полутора лет в Израиле названия большинства новых песен уже были понятны, и тут вдруг появилось это таинственное "зан надир". Но означает это всего лишь "[мы] редкий вид". (Припев: "Мы редкий вид, странная птица. Мечты в небесах - голова в песке.")
Click to view
[
текст]
Для израильтян с чуть-чуть большим стажем самая известная фраза из Корин Алаль - "אין סוסים שמדברים עברית" - "не бывает лошадей, говорящих на иврите" из песни "Антарктика". Парадоксальная связь ивритоязычных лошадей с Антарктикой состоит в том, что основная мысль песни - любовь приходит и уходит, а если захочешь её навсегда - то ищи в Антарктике. То есть - такого не бывает. Так же, как лошадей, говорящих на иврите (первая строчка). Так же, как людей, которые не умирают (вторая строчка).
Click to view
[
текст]