Сегодня был австрийский Национальный праздник - выходной день, танчики-вертолётики в центре города, выступления политиков.
Будущий канцлер Курц в течение дня написал около десяти записей в Твиттере, в одной из них он слегка запутался:
Gedenken an die gefallenen Soldaten & Opfer des Widerstandes gegen den Nationalsozialismus. Мы чтим память павших солдат и жертв сопротивления национал-социализму.
Ну, местный интернет, конечно, хихихи да хахаха. Но да ладно, с кем не бывает. Не-поклонники, конечно, порадовались, но не особенно даже злобно.
Update: Вследствие дискуссии, возникшей в комментариях, уточняю: [Spoiler (click to open)]Курц случайно допустил контаминацию двух устойчивых выражений: "Opfer des Nationalsozialismus" и "Widerstand gegen den Nationalsozialismus". Второе из них вполне определённо означает Движение сопротивления. Соответственно, "Opfer des Widerstandes gegen den Nationalsozialismus" это те, кто стали жертвами Движения сопротивления. Например, Гейдерих или Кубе.