Я рассказал одному знакомому израильтянину историю про "
энциклонгов", а он говорит:
в Израиле был похожий случай.
Случай был примерно такой.
Лет 30 назад в редакции газеты Маарив стали переходить на компьютерную вёрстку. Некоторые сотрудники редакции не хотели осваивать новые методы (а может быть, там и поглубже конфликт был: известно, что нередко введение новых технологий сопровождается увольнениями). В результате в редакции возник конфликт, и компьютерщики устроили "диверсию": каждый раз, когда в набираемом тексте было сочетание פיסי ([писи] или [фиси] "в честь" ивритского варианта аббревиатуры PC), оно заменялось на бессмысленное רשרש [рашраш]. Непонятно, какого именно эффекта хотели добиться компьютерщики, но в результате замена - попавшая в напечатанную газету - произошла в словах, не имеющих отношение к компьютерам. Больше всего в общественной памяти сохранилось слово רשרשקה [рашрашка] вместо פיסיקה [физика].
Вот два примера из статьи о
Феликсе Зандмане, основателе компании Vishay (Маарив, 20.02.1987):
"[...] Правительство Франции признало его способности и выдало ему стипендию на докторат по рашрашке в Сорбонне"
"[...] Когда мы впервые встретились, я увидел перед собой блестящего рашрашиста и замечательного бизнесмена [...]"
(Спасибо
david_2 за уточнения и примеры.)