Японско-русская буква «О»

Aug 10, 2010 13:11



Айкидошники-айкидоки, последователи Морихея Уэсибы, называют его не просто «сенсей» а «О-сенсей» - типа, «Сенсей Сенсеев». Если подумать, это очень по-русски - ведь и у нас восклицание «Оо-о!..» означает восхищение чем-то крайне значительным, символизирует почтение и преклонение.

Соответственно, предлагаю нанотехнологии именовать теперь не иначе как «О-нанотехнологии». А Сколково - не иначе как «О-Сколково».

Японцы наверняка оценят. Да и наш народ, полагаю, поддержит с удовольствием.

P.S. На правах рекламы: всем, временно или постоянно обитающим в Новосибе и - пусть такого не случится никогда! - поимевшим там правовые или т.п. проблемы, очень рекомендую юридическую конторку «Виликон». Не так давно они спасли и отстояли (буквально зубами выгрызли у чиновников-рейдеров) имущество и доброе имя одного очень хорошего человека. Ситуация была просто аховая, но они справились безупречно. К сожалению, за политические или хотя бы отчасти близкие к тому дела они не берутся. Кто не верит мне, может почитать он-лайн консультации у них на сайте, все они настоящие (в чём, собственно, с самого начала невозможно усомниться).

О-нанотехнологии, нанотехнологии, юристы в Новосибе, Виликон, Сколково, О-Сколково

Previous post Next post
Up