Изящные решения продолжаются

Dec 26, 2014 01:24

Я уже писал ранее в сообществе о том, как изящно в Украинской Православной Церкви подошли к проблеме несогласованности месяцесловов Церкви во Отечестве и Русской Православной Церкви Заграницей. И вот - новое каноническое деяние.
На прошедшем 23 декабря в Киеве заседании Священного Синода Украинской Православной Церкви было принято решение об ( Read more... )

агиология: канонизация святых, агиология: почитание святых, агиология: новомученики, Церковь: объединение РПЦ МП и РПЦЗ, Украина

Leave a comment

ustavschik January 15 2015, 10:42:25 UTC
акт канонизации должен содержать описание иконы
Кто Вам такое сказал? Классическая формулировка из акта:
6. Писать прославляемым святым иконы для поклонения, согласно правилам VII Вселенского Собора.
Да, есть рекомендация СКК проект иконы готовить заранее и включать его в пакет материалов к канонизации, но сам акт ничего подобного включать не должен.

Не был также рассмотрен Синодальной комиссией или кем-либо еще ни один богослужебный текст.
Не скажу, что это правильно (желательно, чтобы таки рассматривали и редактировали), но дело совершенно житейское. Десятки служб и сотни акафистов никто и никогда не рассматривал, что ничуть не мешает их использовать.

Кто до этого додумался?
Вполне возможно, что воспользовались готовой наработкой. В новосибирском сборнике, на который я уже ссылался, такие "тропари" указаны всем святым из Собора, которым нет индивидуальных тропарей (как, скажем, св. Василию Мангазейскому). Книжка вышла в 1999 году, так что, скорее всего, почитатели св. Варлаама взяли готовое.

Никогда не видел и не слышал, чтобы в Иркутске где-то была икона преподобного Варлаама. Не видел и не слышал, чтобы кто-то из иркутских священников или мирян приезжал в паломничество.
Как я уже сказал, трудно оценивать, находясь на довольно большом расстоянии. Но и здесь, "в Велицей России", тоже сплошь и рядом оказывается, что даже на месте подвигов вполне себе канонизированного святого ничего не знают и никого не почитают. Могу рассказать пару-тройку полуанекдотических примеров из собственной практики.

Первое издание вышло не в начале 20 века, но раньше
Не буду спорить. Просто у меня под рукой было рязанское издание 1901 года. Буду знать, что сама книга старше.

Текст святителя Мелетия не является каноническим житием
…но из него оное житие можно при необходимости сделать.

составление которого также сопутствует акту канонизации
Это в теории. На практике… Мы вот у себя в епархии, готовя сборник житий местных святых, тоже думали, что половину книги возьмём готовую (из того же о. Дамаскина, скажем). Да вот проверили сдуру пару фактов. Схватились за голову, и уже пятое житие вынуждены писать "с нуля".

так себе благочестивое чтение
А в чём вопрос? Из того же канонизационного акта:
7. Напечатать жития их для назидания и наставления в благочестии чад церковных.
Первая задача (с точки зрения прикладной) -- как раз сборник для назидательного чтения. Я отнюдь не говорю, что научно-агиографическое исследование не нужно. Но не его будут делать в первую очередь -- акт о прославлении требует в первую очередь "назидания и наставления".

Reply

ext_620338 January 15 2015, 17:10:30 UTC
О.Максим, прошу прощения за непонятливость и благодарю за уделенное моим вопросам время. В основном ситуация для меня стала понятна, в том числе, что некоторые важные моменты еще нуждаются в урегулировании.

Reply

ustavschik January 15 2015, 17:32:50 UTC
прошу прощения за непонятливость
Ну что Вы, отче! Всё в порядке.

некоторые важные моменты еще нуждаются в урегулировании
Это да.

Reply


Leave a comment

Up