Sep 11, 2013 12:04
Дорогие знатоки западного обряда!
Имеется текст XVII в., происходящий, скорее всего, из униатской среды. Подскажите, пожалуйста, существует ли у него латинский первоисточник?
О, сладкое блаженство - возлюбити Исуса, источника милости.
В нем велия радости, в Нем исполнения радости, истинное жилище.
Почто же, о душе, земная вожделеешь,
Мирская взыскуешь, суетная взыскуешь.
Во мире труды, о, истинные труды,
Во мире беды, о, истинные беды,
Во мире болезни, о, истинные болезни,
Во мире суета, о, истинная суета,
Во мире смерть, о, смерть прегорчайшая.
Покой во Христе, о, истинный покой во Христе,
Христос спасение, во Христе истинный покой всеблаженный.
Токмо Исус - вечный покой, спасение,
Сладкий живот, едина жизнь безконечная.
Но во мире труд без меры, всегда беды,
Смерть и ярость прегоркая, зело прегоркая.
история Церкви,
католичество,
богослужение: западный обряд,
историческая литургика и гимнография