Стихира прощальная в чине отпевания на Славу: "Зряще мя безгласна" в известных черных(старых) или красных(новых) богослужебных сборниках приводится только в мужском роде: "безгласнА", "бездыханнА", "предлежащА". И хор, несмотря на признаки различия мужского пола от женского, поет, как указано, хотя в других песнопениях существует несколько вариантов: и м., и ж., и даже средний род. ;)
И мне, по моему скудному семинарскому образованию, сдается, что от лица усопшей женщины надобно бы правильно петь "Зряще мя безгласнУ и бездыханнУ предлежащУ".
И аз, рукою дерзновенною, посмеях книгу правити, чесого ради впал в немилость регента.
Прошу знатоков помочь разобраться.
Нужен чоткий ответ с ссылкой на грамматику ЦСЯ.