Вас удивить ничем нельзя,
Но так считаете вы зря,
Добро пожаловать друзья,
Верона рада вам. (Перевод - Наум Олев)
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/4806/alma-man.73/0_6ece3_4ff2665b_XL.jpg)
Дуэт на балконе (Le balcon)
Занавес открывается.
Джульетта мечтает, стоя на балконе. В руках у нее роза.
Пусть той небесной книги,
Что пишут звездами боги,
Слова не канут в Лету,
Ромео плюс Джульетта.
Соединило небо
Джульетту и Ромео.
Прекрасней нет сюжета,
Ромео плюс Джульетта.
(Перевод - Наум Олев)
откуда он всё это напереводил я не знаю, но мне понравилось - это видимо мьюзикл или что-то вроде того)) читать туточки
http://ndparis.narod.ru/rus/ridj/russian.html#13
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/4806/alma-man.73/0_6ece4_820a3211_XL.jpg)
Ромео:
Тайной
Любовь сокрыта.
Ангел
Сердец разбитых,
Дай нам,
Во имя всех влюбленных,
Свою защиту.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/4701/alma-man.73/0_6ece5_114b16ed_XL.jpg)
Джульетта:
Боже,
В твоей мы власти.
Можно ль
Бежать от страсти?
Дай нам,
Во имя всех влюбленных,
Немного счастья.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/5901/alma-man.73/0_6ece6_2f32a630_XL.jpg)
Вместе:
Имя.
Что значит имя
В этом
Безумном мире?
Разве
Мы согрешили,
Если
Мы полюбили?
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/5406/alma-man.73/0_6ecd1_1b427fb3_XL.jpg)
Горюя, солнце спряталось в тумане.
Достигнут мир, но сумрачен рассвет.
Пойдем. Осталось взвесить наказанье.
Одних простим, другим прощенья нет.
Ведь былей всех печальнее на свете
Вот эта - о Ромео и Джульетте.
Перевод Осии Сороки
http://shakespeare.ouc.ru/romeo-i-juliet-ru.html
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/4906/alma-man.73/0_6ecd2_bb93081c_XL.jpg)