Nov 04, 2014 00:36
Кажется у ИП в подборке с ленты была фраза, что любой этический императив надо проверять на инвариантность относительно смены сторон. Эта инвариантность, то есть способность поставить себя на место другого, является краеугольным камнем человеческих отношений. Сопереживание. Эмпатия. "Не делай другому того, что не хочешь, чтобы делали тебе". И т.д. Зеркальные нейроны.
Недавно мне открыли еще одно приложение этого принципа -- в коммуникации. Наиболее эффективная (эффективность понимается в плане достижения взаимопонимания) коммуникация между двумя людьми получается только тогда, когда второй человек уверен, что понял, что первый имел ввиду. Важно, не понял, что тот сказал, а понял, что имел ввиду. Если руководствоваться этим принципом, то инвариантность двойная: первому надо поставить себя на место собеседника и представить за него, глядя на себя со стороны, что он мог подумать, я имел ввиду. То есть приходится именно думать за другого человека. Нонсенс? Отнюдь.
Человек А хочет передать человеку B информацию X и посылает сообщение S(X) (письмо, фразу, жест, или отсутствие оных -- не важно). Коммуникация будет успешной, если B восстановит X без ошибок. Это все просто в теории. Но естественный язык допускает неоднозначное и кодирование, и декодирование. Интонации, жесты, контекст и прочее с одной стороны усугубляют картину, но с другой могут помочь с декодированием. Только передающий владеет полной картиной и может выстроить сообщение так, чтобы исключить его неточное или искаженное прочтение. Но для этого надо мысленно "протестировать" расшифровку, что можно сделать, только представив себя на месте принимающего.
Как следствие, способ коммуникации между A и B, и А и С для передачи одной и той же информации может отличаться (то есть разные люди одно и то же сообщение понимают по-разному, поэтому для передачи одинаковой информации им в общем случае надо передавать разные сообщения).
Примеров приводить не буду, их каждый может придумать самостоятельно. Я думаю, что многие проблемы человеческих отношений, в которых винят взаимное непонимание, происходят именно из-за неправильной коммуникации в том смысле, как я описал. Люди говорят, может, и правильные слова, но понимают их по-разному.
Кстати говоря, я когда пишу письма, то иногда их перечитываю перед отправкой, не только чтобы проверить, что там написано, но и что там читается. Но это непростая дисциплина.
этика