mobil version full version Full version RU ENG

Самоклеющаяся плёнка

Jul 30, 2010 22:14

Самоклеющаяся плёнка - это нормально? В смысле состав слова. "Ся" на конце означает "себя", то есть это получается само-клеющая-себя плёнка. "Само" там не лишнее? Не будет ли правильнее "клеющаяся" пленка? Или "самоклеющая" плёнка?

Leave a comment

Comments (57)

Prev. Next
wazzzaby

wazzzaby

Самоприклеивающаяся

Reply


shy_geisha

shy_geisha

-ся. Она же никого не клеит, зато клеится сама.

Reply

toh_rus

toh_rus

что "ся"? не понял ответа

Reply

shy_geisha

shy_geisha

Ах, извините. -ся - это к последнему с чудовищному слову "самоклеящая". Жду ухода в "почему млекопитающие, а не млекопитающиеся".

Reply

visvang

visvang

эммм
млекопитающие - это те, кто питают молоком (кого-то)
млекопитающиеся - это те, кто питается молоком (сами)
нет?

Reply

Thread (11)


brutus_cynicus

brutus_cynicus

Клеится сама, т.е. без клея.

Reply

toh_rus

toh_rus

клеится сама, т.е. без участия человека?
а то клеющаяся тоже указывает, что без клея.

Reply

brutus_cynicus

brutus_cynicus

Клеющаяся - т.е. способная приклеиваться (клеябельная). Самоклеющаяся - клеящаяся сама, без использования клея. Кстате если хотите, то и без участия человека - на каком-нибудь автомате.

Reply

toh_rus

toh_rus

хм..т.е. клеющаяся бумага это просто любая бумага которую теоретически можно приклеить если намазать клеем?

Reply

Thread (7)


solomina

solomina

это нормально, всем понятно, о чем речь

Reply


stairian

stairian

*Из какого-то рассказа*

Почему говорят извиняюсь? Получается, человек извиняет сам себя.

Reply

toh_rus

toh_rus

мне кажется потому что "извиняю ся" = ~ обвиняю себя = беру вину на себя.

Reply

stairian

stairian

Нет, извинять - это синоним прощать.
Но извиняться - не прощать себя, как было бы логично, а просить прощения.

Reply

toh_rus

toh_rus

они быть может сходны приблизительно, но это разные слова с разным происхождением.

возможная этимология:
"извини меня" - можешь винить меня в полной мере за совершенное
"мне нужно извиниться" - обвинить себя в совершенном.

Reply

Thread (10)


Prev. Next

Leave a comment