Mar 28, 2010 17:13
Мы проучились вместе до 8 класса и, кажется, ни разу не перекинулись с ней ни единым словом. Затем много лет прожили в Израиле в 20 минутах езды друг от друга - совершенно об этом не подозревая. И вот теперь, когда нас разделяет океан, переписываемся на одноклассниках.ру как старые друзья - надо же! А пишу я об этом потому, что она спросила:
Английский ты выучил в Израиле или уже в Канаде?
А ответ я решил скопировать в жж:
До сих пор не могу сказать, что знаю английский очень-очень хорошо - не сравнить с ивритом, на которм говорю свободно (фильмы и радио понимаю фактически как по-русски). Сначала со мной билась Алла Борисовна [примечание для жж: это наша учительница английского, а не та, о которой вы подумали], но я победил :-). Затем, когда начал изучать программирование, столкнулся с необходимостью читать хелпы и профессиональную литературу - с задачей справился легко т.к. используемый в этой области словарный запас очень ограничен, и написано всё крайне просто - в расчёте, что это будут читать не только в англоязычнх странах. Когда пошли на консультацию в иммиграционную фирму, нас с женой послали к частному пеподавателю-американцу, мы много месяцев исправно ходили 2 рза в неделю.Он нас кое-как разговорил - во всяком случае наше коровье мычание стало иногда прерываться осмысленными фразами. Когда приземлились на североамериканском континенте (как ты читала на моём сайте, мы сначала погостили 8 дней в Штатах), то первое-же общение с продавцами в магазинах Бруклина сначала удивило меня, что я хоть криво и косо, но как-то общаюсь, а потом вергло в прострацию - с таким кошмарным английским я собираюсь кормить семью? Языковой шок длился несколько месяцев - бывало, я офигевал от того, как шпрехают приехавшие 2-3 года назад... Конечно, потом всё выровнялось, и овладевание языком пошло по естественному пути - как говорили в СССР, методом "погружения в среду". Эх, услышала бы меня сейчас Алла Борисовна - не поверила бы, что семена, посеянные ею в троечника Зускина, дали такие бурные всходы!
Наша абсорбция,
Лингвистическое