Последние три недели я занимаюсь тем, чем изначально НЕ планировала заниматься.
Я старательно выискиваю и закупаю книжки на французском языке.
Изначально дело было так. Я решила, что с детьми я говорю и читаю всё по-русски. А папа, значит, говорит и читает по-французски.
Русские книжки привозились из Архангельска и читались практически без особых проколов - одному не подойдёт, так другому понравится, благо детей натяпали кучу.
С французскими книжками я изначально решила особенно не заморачиваться. Какие-то французские книжки дарили на дни рождения, какие-то свекровь подарила, я сама в книжном порыве прикупила басни дё ла Фонтэна и решила, что дело в шляпе.
Провал моего, в принципе, безупречного плана выявился на прошлой неделе. Самый старший ребёнок пришёл из школы с каким-то грязным и мятым листиком А4, на котором К ЗАВТРАШНЕМУ ДНЮ требовалось написать краткое содержание недавно прочитанной книги, с указанием иллюстратора, итд.
Я схватилась за голову. То есть, книга такая нашлась - по чистой случайности - потому что за неделю до этого я приказала ему читать какую-то книжку про драконов среднему ребёнку, чтобы таким образом вывести из строя максимальное количество противников закончить мыть младшую дочь. Книга была "по мотивам", и компьютерными иллюстраициями playmobil, короче всё плохо. Но хоть какая-то была!
Тут у меня наступил катарсис (Семён Семёныч!) и я поняла следующее.
1. Ребёнок мой читает
а/журналы
б/энциклопедии
в/комиксы
То есть, всё, что можно просто "полистать" Словарный запас такими темпами скоро будет как у...у.... у... ну вы поняли.
Вывод - позор мне
2. Ничего никому нельзя делегировать!!!!!
Вывод - убить мужа за такой прокол.
3. Даже, если б мой ребёнок и возжелал что-то почитать, кроме журналов и комиксов, читать на французском, кроме супер-детских книжек, ему нечего. Ещё правда, есть басни. Ну те, что я пару лет назад купила. Но их читать без словаря концентрации трудно даже папе, там язык такой... несовременный.
Вывод - позор мне.
Я сразу же занялась изучением всяких книжных интернет-магазинов и мамских форумов (читай - моя производительность на прошлой неделе была равна НУЛЮ). Назаказывала книг - и старшему (читать самому) и среднему - чтоб старший или папа ему читал (средний уже тоже как-то взял и вырос, тоже надо подгонять соответствующее чтиво).
Теперь каждый вечер у нас изба-читальня (я объявила "читальное положение", "а то наши дети, когда вырастут, станут продавать кебабы").
Я читаю детям по -русски (сейчас читаем "Айболита" в прозе, тот, который с Тянитолкаем и мальчиком Пентой), потом папа каждому отдельно читает по-французски, потом Максим читает мне вслух по одной главе из новой книжки (книжка, кстати, интересная, опять же про драконов - я как-то тепло отношусь к драконам, мне они из всей мальчишеской тематики наиболее симпатичны).
В связи с этим я пришла ещё к одному неутешительному, и очень "новому" выводу.
Детям, даже когда они уже перестают пользоваться памперсами и пихать себе в рот провода, всё равно нужно твоё ВРЕМЯ.
Я не знаю, почему я решила, что ребёнок может "сам зачитать, раз мы все дома читаем". Не "зачитал". Профукала. Ну хорошо, не совсем профукала, ему всего 8 лет. Но всё равно профукала це момент.
Само ничо оно не делаецца, во всё надо вкладывать время и силы. И нервы. И, часто, деньги.
Очень "новая мысль", прямо самой приятно, как я до такого додумалась.
*******
Вопрос к мамам билингов - как оно у вас, со словарным запасом в не-русском языке?
И ещё ОФФ - читаю (на английском) восхитительную книжечку - The Miniaturist, прямо прелестно, очень рекомендую.