Его сын Сергей Игоревич Сикорский свидетельствует о своём отце:
Эта книга дань памяти человеку, который гордился тем, что был сыном России. Человеку, который любил культуру России, обожал поэзию Пушкина и Лермонтова, прозу Толстого и Тургенева, музыку Рахманинова и Чайковского, живопись Репина и Васнецова, преклонялся перед инженерным гением Жуковского и Тимошенко, сценическим талантом Шаляпина и Нижинского, лётным мужеством Громова и Гагарина. Отец никогда не переставал восхищаться русским народом. Гордость за свою нацию и любовь к России он сумел воспитать и у нас, своих детей. Дома мы говорили только по-русски. Оказавшись не по своей воле на чужбине, Игорь Иванович всю жизнь мечтал вернуться в Отечество, увидеть его свободным и процветающим, внимательно следил за событиями, радовался и страдал вместе со своим народом. Сикорский никогда не стеснялся своих чувств и делал всё для прославления в Америке достижений лучших сынов России, незаурядного таланта русского человека, его вклада в мировую сокровищницу науки и культуры. Для большинства несчастных изгнанников Игорь Иванович олицетворял собой частицу утраченной Родины, несгибаемый дух русского человека. Многие из россиян нашли приют и воспряли благодаря его помощи и личному примеру. Оказавшись на чужбине без гроша в кармане, но верный своей мечте, Сикорский создал собственным трудом и упорством одну из самых известных и процветающих авиастроительных фирм Америки. Именуемая "русской" по основной национальности трудящихся на ней сотрудников фирма "Сикорский" внесла огромный вклад в восстановление и сохранение российской культуры за рубежом, а сам Игорь Иванович заслуженно считался одним из духовных лидеров русской эмиграции, гордостью России в изгнании - из предисловия Сергея Сикорского к книге В.Р. Михеева и Г.И.Катышева "Сикорский" (СПб, Политехника, 2003, стр.6). В этой же книге весьма подробно рассказано о родословной семьи Сикорских: так, Сикорские отвергали распространённый миф про польское происхождение своего рода, указывая что их род и фамилия идут от ратного человека Григория Секоры, жившего во веремена Петра I, сын которого из прозвища отца сделал фамилию Сикорский. Мать Игоря Ивановича Мария Степановна, в девичестве Темрюк-Черкесова, была из русской дворянской семьи.
Даже во веремя пребывания на Украине Сергей Игоревич на своём совершенном русском педантично указывал, что его великий отец всегда называл себя русским, а не украинцем, как то было в 2004 году: Он всегда вспоминал Россию положительно и был горд, что он русский. Я думаю, что, может быть, самым убедительным подтверждением его любви к России является тот факт, что его сын говорит по-русски. http://www.aviajournal.com/arhiv/2004/09/04.html
О стопроцентной русскости Игоря Ивановича Сикорского, о его любви к России говорит и другой его сын, Николай Игоревич:
"20 августа 2004 г. была опубликована одна из самых известных статей, на которую любят ссылаться украинские СМИ, - «Игорь Сикорский: "Мой род - чисто украинского происхождения"». Ее автор, Дарья Маркусь, обратила внимание на письмо Сикорского историку Василию Галичу, написанное 30 августа 1933 г., в котором читаем такие строки:
«Мой род чисто украинского происхождения, из села на Киевщине, где мой прадед и прапрадед были священниками» («My family is of purely Ukrainian origin, having come from a village in the State of Kiev where my grandfather and great-grandfather were priests»).
Письмо это реально существует, оно хранится в фонде Галича в архиве Университета Миннесоты (Wasyl Halich papers. Box 2. Folder 13). Само собой, украинские СМИ любят цитировать только начало этого письма, «забывая» упомянуть его окончание. Буквально следующие строки выглядят так:
«Однако мы считаем себя по происхождению русскими, из определенной части России, рассматривая украинский народ как неотъемлемую часть России, так же, как Техас или Луизиана являются неотъемлемой частью Соединенных Штатов». (However, we consider ourselves Russian by origin of a certain part of Russia, considering the Ukrainian people an integral part of Russia, just as Texas or Louisiana is an integral part of the United States»).
Очевидно, что Сикорский был готов назвать себя украинцем только в территориальном смысле (в том же, в каком русский человек может называть себя сибиряком, казаком и т.д.), при этом рассматривая украинцев как часть единой русской нации.
Это отчасти признала и Дарья Маркусь, пусть и нехотя: «То, что он определял себя как русского, можно было бы не столько оправдать, сколько прояснить в контексте времени и приоритетных интересов И. Сикорского. Он принадлежал к тому слою украинской интеллигенции начала XX века, которая себя обозначала как "малороссы". К сожалению, такая же ментальность и сегодня наблюдается среди украинцев в немного ином представлении, мол, мы, русские и украинцы - братские народы и должны быть всегда вместе. А сегодня такое мышление уже труднее оправдать».
Кроме того, она рассказала о своей переписке с сыном Сикорского Сергеем. Так вот, Сергей Сикорский в письме к Маркусь определил своего отца как «Russian and a proud son of Kiev» («русского и гордого сына Киева»).
Из той же статьи Маркусь происходит и другой миф: якобы Сикорский обращался за ссудой в 5 тысяч долларов, нужных ему для строительства самолетов, к Украинскому народному союзу (УНС) в США. Он будто бы получил отказ, но в итоге ему дал нужную сумму композитор Сергей Рахманинов.
Маркусь, сообщив эту информацию, все же предусмотрительно оговорилась, что история про обращение Сикорского в УНС - слух, который сегодня тяжело проверить.
На самом деле все оказалось достаточно просто: в номере «Свободы» от 10 сентября 2004 г. было напечатано письмо экс-председателя УНС Ульяны Дячук, в котором она решительно опровергла всю эту историю про отказ Сикорскому в ссуде:
«Мне известно, что УНСоюз до сегодняшнего времени сохраняет в Главной канцелярии переписку по финансовым делам за десятки лет. Никогда не находила переписки или прошения Игоря Сикорского. Прошение могло быть передано по телефону или лично, но доказательств этого нет. В начале 1950-х гг. многолетний главный кассир Роман Слободян много рассказывал мне про разные дела в украинской громаде и про людей, которые их творили в 1920-х, 30-х и 40-х годах. В моей памяти не осталось никакого упоминания про И. Сикорского».
Само собой, таких упоминаний и быть не могло, так как Сикорский являлся активным участником русских эмигрантских организаций, а не украинских."
Мой род чисто украинского происхождения, из села на Киевщине, где мой прадед и прапрадед были священниками» («My family is of purely Ukrainian origin, having come from a village in the State of Kiev where my grandfather and great-grandfather were priests»).
"However, we consider ourselves Russian" Игорь Иванович Сикорский. Прямая речь.
ЧТД
Итак что имеем. Отец - русский националист. Мать - из рода Темрюк-Черкасских. " На Украине нет такого населения, которое обладает особой породой: здесь то же, что существует и за пределами Украины. Отсюда - естественный вывод, что «Украина» и «украинцы» - это термин скорее географический и политический, но не антропологический или этнический." - Возражал он будущему председателю Центральной Рады Украинской Народной Республики Михаилу Грушевскому. А перед выборами в городскую думу 1910 года заявил: "Городское управление матери городов русских должно быть русским. Вот почему на выборах мы должны идти твердо и прямо, никому не кланяясь и ни у кого не заискивая. Мы должны решительно сказать: мы - русские, и Киев - наш." Иван Алексеевич Сикорский.
Жена - русская. Елизавета Семенова. Прямая речь самого Игоря Ивановиича "However, we consider ourselves Russian"
Прямая речь одного из сыновей: "Он всегда вспоминал Россию положительно и был горд, что он русский. Я думаю, что, может быть, самым убедительным подтверждением его любви к России является тот факт, что его сын говорит по-русски."
И тут... Внезапно... Появляются тупые хохлы.
-Чув шо Сикорьський був украиньцом? -Чому так? -Та шибко умный був однако. Ось и. -То так! Мы уси шибко умные!
"Папаша", т.е. Игорь Иванович Сикорский, был и сам был русским националистом, и сыном известного русского националиста. И в США он состояла не в украинских, а в русских эмигрантских общества, и ходил не в автофекальную укроцерковь, а был прихожанином Русской церкви (заграничной). И самое главное: И.И.Сикорский не знал украинской мовы)))
Эта книга дань памяти человеку, который гордился тем, что был сыном России. Человеку, который любил культуру России, обожал поэзию Пушкина и Лермонтова, прозу Толстого и Тургенева, музыку Рахманинова и Чайковского, живопись Репина и Васнецова, преклонялся перед инженерным гением Жуковского и Тимошенко, сценическим талантом Шаляпина и Нижинского, лётным мужеством Громова и Гагарина. Отец никогда не переставал восхищаться русским народом. Гордость за свою нацию и любовь к России он сумел воспитать и у нас, своих детей. Дома мы говорили только по-русски. Оказавшись не по своей воле на чужбине, Игорь Иванович всю жизнь мечтал вернуться в Отечество, увидеть его свободным и процветающим, внимательно следил за событиями, радовался и страдал вместе со своим народом. Сикорский никогда не стеснялся своих чувств и делал всё для прославления в Америке достижений лучших сынов России, незаурядного таланта русского человека, его вклада в мировую сокровищницу науки и культуры. Для большинства несчастных изгнанников Игорь Иванович олицетворял собой частицу утраченной Родины, несгибаемый дух русского человека. Многие из россиян нашли приют и воспряли благодаря его помощи и личному примеру. Оказавшись на чужбине без гроша в кармане, но верный своей мечте, Сикорский создал собственным трудом и упорством одну из самых известных и процветающих авиастроительных фирм Америки. Именуемая "русской" по основной национальности трудящихся на ней сотрудников фирма "Сикорский" внесла огромный вклад в восстановление и сохранение российской культуры за рубежом, а сам Игорь Иванович заслуженно считался одним из духовных лидеров русской эмиграции, гордостью России в изгнании
- из предисловия Сергея Сикорского к книге В.Р. Михеева и Г.И.Катышева "Сикорский" (СПб, Политехника, 2003, стр.6). В этой же книге весьма подробно рассказано о родословной семьи Сикорских: так, Сикорские отвергали распространённый миф про польское происхождение своего рода, указывая что их род и фамилия идут от ратного человека Григория Секоры, жившего во веремена Петра I, сын которого из прозвища отца сделал фамилию Сикорский. Мать Игоря Ивановича Мария Степановна, в девичестве Темрюк-Черкесова, была из русской дворянской семьи.
Даже во веремя пребывания на Украине Сергей Игоревич на своём совершенном русском педантично указывал, что его великий отец всегда называл себя русским, а не украинцем, как то было в 2004 году:
Он всегда вспоминал Россию положительно и был горд, что он русский. Я думаю, что, может быть, самым убедительным подтверждением его любви к России является тот факт, что его сын говорит по-русски.
http://www.aviajournal.com/arhiv/2004/09/04.html
О стопроцентной русскости Игоря Ивановича Сикорского, о его любви к России говорит и другой его сын, Николай Игоревич:
Reply
Reply
Дуракам закон не писан.
Reply
Reply
Ссылки на то, что он писал встудию.
Reply
Детали тут:
https://urb-a.livejournal.com/20451794.html
Reply
«Мой род чисто украинского происхождения, из села на Киевщине, где мой прадед и прапрадед были священниками» («My family is of purely Ukrainian origin, having come from a village in the State of Kiev where my grandfather and great-grandfather were priests»).
Письмо это реально существует, оно хранится в фонде Галича в архиве Университета Миннесоты (Wasyl Halich papers. Box 2. Folder 13). Само собой, украинские СМИ любят цитировать только начало этого письма, «забывая» упомянуть его окончание. Буквально следующие строки выглядят так:
«Однако мы считаем себя по происхождению русскими, из определенной части России, рассматривая украинский народ как неотъемлемую часть России, так же, как Техас или Луизиана являются неотъемлемой частью Соединенных Штатов». (However, we consider ourselves Russian by origin of a certain part of Russia, considering the Ukrainian people an integral part of Russia, just as Texas or Louisiana is an integral part of the United States»).
Очевидно, что Сикорский был готов назвать себя украинцем только в территориальном смысле (в том же, в каком русский человек может называть себя сибиряком, казаком и т.д.), при этом рассматривая украинцев как часть единой русской нации.
Это отчасти признала и Дарья Маркусь, пусть и нехотя: «То, что он определял себя как русского, можно было бы не столько оправдать, сколько прояснить в контексте времени и приоритетных интересов И. Сикорского. Он принадлежал к тому слою украинской интеллигенции начала XX века, которая себя обозначала как "малороссы". К сожалению, такая же ментальность и сегодня наблюдается среди украинцев в немного ином представлении, мол, мы, русские и украинцы - братские народы и должны быть всегда вместе. А сегодня такое мышление уже труднее оправдать».
Кроме того, она рассказала о своей переписке с сыном Сикорского Сергеем. Так вот, Сергей Сикорский в письме к Маркусь определил своего отца как «Russian and a proud son of Kiev» («русского и гордого сына Киева»).
Из той же статьи Маркусь происходит и другой миф: якобы Сикорский обращался за ссудой в 5 тысяч долларов, нужных ему для строительства самолетов, к Украинскому народному союзу (УНС) в США. Он будто бы получил отказ, но в итоге ему дал нужную сумму композитор Сергей Рахманинов.
Маркусь, сообщив эту информацию, все же предусмотрительно оговорилась, что история про обращение Сикорского в УНС - слух, который сегодня тяжело проверить.
На самом деле все оказалось достаточно просто: в номере «Свободы» от 10 сентября 2004 г. было напечатано письмо экс-председателя УНС Ульяны Дячук, в котором она решительно опровергла всю эту историю про отказ Сикорскому в ссуде:
«Мне известно, что УНСоюз до сегодняшнего времени сохраняет в Главной канцелярии переписку по финансовым делам за десятки лет. Никогда не находила переписки или прошения Игоря Сикорского. Прошение могло быть передано по телефону или лично, но доказательств этого нет. В начале 1950-х гг. многолетний главный кассир Роман Слободян много рассказывал мне про разные дела в украинской громаде и про людей, которые их творили в 1920-х, 30-х и 40-х годах. В моей памяти не осталось никакого упоминания про И. Сикорского».
Само собой, таких упоминаний и быть не могло, так как Сикорский являлся активным участником русских эмигрантских организаций, а не украинских."
https://news.rambler.ru/other/42300991/?utm_content=news_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink
Вот ведь какая засада.
"However, we consider ourselves Russian"
Игорь Иванович Сикорский. Прямая речь.
Reply
ЧТД.
Reply
Игорь Иванович Сикорский. Прямая речь.
ЧТД
Итак что имеем. Отец - русский националист. Мать - из рода Темрюк-Черкасских.
" На Украине нет такого населения, которое обладает особой породой: здесь то же, что существует и за пределами Украины. Отсюда - естественный вывод, что «Украина» и «украинцы» - это термин скорее географический и политический, но не антропологический или этнический." - Возражал он будущему председателю Центральной Рады Украинской Народной Республики Михаилу Грушевскому. А перед выборами в городскую думу 1910 года заявил: "Городское управление матери городов русских должно быть русским. Вот почему на выборах мы должны идти твердо и прямо, никому не кланяясь и ни у кого не заискивая. Мы должны решительно сказать: мы - русские, и Киев - наш."
Иван Алексеевич Сикорский.
Жена - русская. Елизавета Семенова.
Прямая речь самого Игоря Ивановиича
"However, we consider ourselves Russian"
Прямая речь одного из сыновей:
"Он всегда вспоминал Россию положительно и был горд, что он русский. Я думаю, что, может быть, самым убедительным подтверждением его любви к России является тот факт, что его сын говорит по-русски."
И тут... Внезапно... Появляются тупые хохлы.
-Чув шо Сикорьський був украиньцом?
-Чому так?
-Та шибко умный був однако. Ось и.
-То так! Мы уси шибко умные!
Reply
И.И.Сикорский не знал украинской мовы)))
Reply
https://urb-a.livejournal.com/20451794.html
Кстати сам николашка 2 был мокшанью только на одну штопырнадцатую, все остальные части у него были немецкие. :)))
Reply
Reply
Leave a comment