Leave a comment

necto_shuhrich August 31 2016, 18:39:49 UTC
Плюс


... )

Reply

tankist3 August 31 2016, 19:04:37 UTC
Вот они черкассы

Reply

kornievsky August 31 2016, 20:45:31 UTC
... из Черкасс.

Reply

tankist3 September 1 2016, 18:02:42 UTC
Черкасы!

Reply

kornievsky September 1 2016, 18:11:45 UTC
Научись писать без ошибок. Правильно: Черкассы

Reply

tankist3 September 1 2016, 19:03:18 UTC
Григорий Иванович Косагов (Касагов, Косогов, Касогов, ? - 1701) - русский военачальник, думный дворянин (1682), генерал-поручик (1678)
Князь Григорий Григорьевич Ромодановский (умер 15 [25] мая 1682) - русский государственный и военный деятель из рода Ромодановских, боярин (с 1665 года), старший воинский начальник во время русско-польской войны 1654-1667.
26 февраля 1662 г. Косагов извещал Ромодановского
«Сумского полковника Герасима Кондратьева, а с ним донских казаков да сумских и ахтырских и кременчюцких черкас для языков под Чигирин Дуброву» «в Чигирине Дуброве стояла залога Чигиринского полковника Ивашка Богуна черкасы».

Reply

kornievsky September 1 2016, 19:07:36 UTC
Карту открой и прочитай как правильно.

Reply

tankist3 September 1 2016, 19:40:33 UTC
Я про предков украинцов - черкас

Reply

kornievsky September 1 2016, 20:27:08 UTC
Черкасы - это экзоним казаков в московском царстве. А так вообще черкасами назывались вольные люди, которые не подчинялись ни одному правителю. "Казак" - это тюркский синоним того же самого.

Reply

deratisator September 1 2016, 19:11:23 UTC
==Григорий Иванович Косагов (Касагов, Косогов, Касогов,==
Не, ну этому чуркобесу простительно - что с кавказоида возьмёшь?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%B8
Ты ж то, ёпъть, вроде крещёный и грамоте тебя как-то обучали, чё жы ты всяку хрень про неумытых АДЫГОВ тута плодишь ? )))

Reply

tankist3 September 1 2016, 19:39:19 UTC
Ты про это ( ... )

Reply

deratisator September 1 2016, 20:16:58 UTC
Это хрень одного-единственного умалишённого, которую недоумки вроде тебя постоянно жрут.
Навскидку в украинском языке:
"маремуха" = гриб-мухомор; ""шамрай" = лиственный (шелестящий) лес; "шахрай" = мошенник, обманщик.
Зачем-то воедино намешаны адыгский и татарский языки из абсолютно разных языковых семей. Зачем-то придуман загадочный "кемрюк" вместо реального Темрюка.
Зачем-то указаны мифические имена "татарских" ханов, из которых нет ни одного подлинного.
Но ты и дальше жри своё унылое говно.
Приятного аппетита )))
Вкурил, "кучук"? Перевести?

Reply

ext_2608889 September 2 2016, 19:08:34 UTC
Феерично когда лингвоинвалиды берутся что-то "переводить"....:))) Безмозглый.Переведи хортица,сечь,козак,оселедец,хохол,порог,черкас(ск),лыцарь и многое другое.Это тоже навскидку.Только давай именно перевод а не ассоциации как у тебя с шахраем.Знатоки млять.Тупые но с амбициями.

Reply

ext_2608889 September 2 2016, 19:11:32 UTC
"Ты у нас кто ЧУК или ГЕК?"
Он просто тупой.Без инициализации этноса по фамилии.

Reply


Leave a comment

Up