Паханы и капуста

Jul 19, 2010 16:34

Это будет пост о системе образования, о вашем непокорном слуге, о юморе, о языках, о сургучных печатях, о капусте и о паханах.

Последние 7 лет все большим моим уважением и любовью пользуются шутки, которые я называю общим словом "лингвистические". Это тонкий юмор, основанный на двусмысленности слов, на использовании фраз в определенном контексте, на отсылках к другим произведениям и областям знания, сходстве по звучанию или написанию совершенно различных понятий или преднамеренном искажении звучания либо написания с целью добиться такого сходства. Последнее едва ли касается интернет-сленга: будучи явлением, существующим вне контекста, он не представляет собой большого интереса. Богатую почву для подобных шуток предоставляет английский язык, и возможно это отчасти привело к появлению понятия английского юмора. Приведу характерный анекдот:

A panda walks into a café. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and proceeds to fire it at the other patrons.
'Why?' asks the confused, surviving waiter amidst the carnage, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.
'Well, I'm a panda,' he says, at the door. 'Look it up.'
The waiter turns to the relevant entry in the manual and, sure enough, finds an explanation. 'Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots, and leaves.'

Другим характерным для меня проявлением служит использование двусмысленных фраз в различного рода коротких записях (i.e. статусах, твитах и пр.). Например, строка, вырванная из контекста песни, может приобрести смысл сильно отличный от изначального. Таким образом она является одновременно самостоятельным выражением мысли и отсылкой к произведению с его собственной идеей.

Шутки, основанные на схожести звучания, хоть и относятся на первый взгляд к более низкосортному юмору, все же пользуются моим вниманием благодаря обычной своей парадоксальности: они как правило имеют неожиданный финал, и ценятся за способность удивлять. К примеру "- Вы любите Кафку? - Да, особенно грефневую."

Последняя, скучная особенно скучная часть. В лингвистике и всех смежных областях, очевидно, в высшей степени часто применяется логика. Это ее отличает от многих гуманитарных наук. Ее объекты и предикаты возникают не хаотично, но естественным образом вытекают из принципов человеческого мышления, в основе которого лежит аристотелева логика. Поэтому нет ничего удивительного, что эта область знания со временем вызвала мой крайний интерес и любопытство. Однако мало кто знает, что в школе предметы, связанные с языками, были ненавидимы мной повсеместно. Причина, как мне представляется, проста: неправильный подход к образованию. Образование как дисциплина весьма консервативно. Кроме того, в нем как нигде сильно влияние авторитетов. Судить о качестве можно по малым эффектам. Преподавание языков в школе основано на заучивании правил. Но элементарная статистика показывает порочность этого подхода: школьные отличники всего за несколько лет теряют грамотность. Немудрено, любые правила со временем забываются, если их не повторять регулярно. Более правильный подход был бы в разъяснении внутренней логики языка. Поняв ее, человек будет в 99% случаев самостоятельно выбирать правильный вариант, кроме того, появляется возможность ориентироваться в абсолютно новых, ранее не встречавшихся ситуациях.

Искренне ваш.

мысли, эго

Previous post Next post
Up