Делаем таблички на двери многоквартирных корпусов в загородном поселке с указанием номеров корпусов и номеров подъездов. Хотим продублировать надписи по-аглицки, для заезжих туристов.
Не можем определиться с переводом. Гугль говорит, что Корпус = Housing, а Подъезд = Porch.
Некоторые бывалые (в том числе за рубежом), возражают, мол, Корпус = Buildings.
Поэтому, вопрос: уважаемые знатоки знающие зарубежный быт, как все-таки правильно перевести эти обозначения?
АПД. Покритикуйте заодно