(no subject)

Dec 01, 2011 23:00


Да, с точки зрения переводчика политическое собрание это вам не конвенция инженеров или там бухгалтеров. Каждый, кто прорвался к микрофону, сказал примерно одно и то же и даже примерно одними и теми же словами. Можно так набить руку, что первые две минуты речи переводить вглухую. Если гость, то, перечислив и поприветствовав всех поименно, будет благодарить за приглашение, за организацию, поздравлять с успехами и желать всего на будущее. Если малайзиец, то аналогично перечислив всех присутствующих важных лиц, будет благодарить приезжих за приезд и рекомендовать осмотреть город.

Сегодня на Ассамблее из двух заседательных часов первые полчаса читали Коран. По ходу заседания поднимали народ слушать гимн страны, гимн партии МНО, а потом гимн коалиции Барисан. Не успел народ сесть, вдоволь намахавшись флажками и напевшись, как председатель извинился, что забыл еще одну песнь, и поднял всех еще раз петь гимн Единой Малайзии.



Жду с нетерпением понедельника. Лечу на Ланкави на неделю переводить на LIMA, выставке военной авиации.

Posted via LiveJournal app for iPad.

via ljapp

Previous post Next post
Up