"Kiseki" is a very popular song title

Sep 26, 2010 18:00

I've surprisingly did almost everything I'm supposed to do for this week (OMG 291 and STAT is so boring to read DX) I say almost cuz I haven't even LOOKED at what I'm supposed to change for this round of resumes...*gulp* And no interviews yet...this is sad...

BUT thanks to the kind soul in the DGS comm, I've had Kiseki by HiroC and OnoD on repeat ~all~ day! XD That song is so pretty~~ ♥!
I wanna do a cover of it sometime ^^ when I'm not being buried in schoolwork...whenever that is

For now, I've tried to figure out the lyrics by ear (cuz I like singing along =P) so here they are romanized under the cut!

EDIT 2010-10-02: romanji corrected, kanji & translation added! (all under the cut)



KISEKI - Kamiya Hiroshi + Ono Daisuke

Kimi no kattata yume wo boku wa mada oboeteru
Nakinagara no Kotoba wa totemo hikatte mieta
shihatsumachi daremo inai eki no ho-mu
surechigau tame no kono bashode hito toki no noriawase
Iede shita yoru wo omoide ni kaete
donna michi wo ima aruiteirunokana WOO~

asayake ni Yell(?) wa kawarazu ni utaidasu (?)
hikihaeri no naka de sukurareteku mirai wo shinjite
aseridasu kimochi ga mata mamida ni natte mo
sugitooru yoake no hohoemi to yakusoku wo omidashite

hirottane to(??) mitai na yukiba no nai negai wo
dakishimeta mama kimi wa kokoro wo tozashitetane
sunaosaga nan'nanoka wakkaranai to
sunaoni hanashita yokogao ga yomigaeru kono benchi
kyou mo oshiau hitogomi no ho-mu de
mukou no ressha ni kimi ga ita kigashita WOO~

yuuyake no sekai wa ashita wo miru kimochi to
modoranai nanika wo ou hitomi wo surikaeru keredo
kizuita mado no naka tashika ni warattetane
daijyoubu to tabun iinagara peace sain ga mieta

asayake ni Rail(?) no kodou ga mata hajimaru
kurikaeshi no naka de mae ni susumu kokoro wo tsukutte
tsuraku kanashikute mo nando tebanashite mo
sugitooru yoake no hohoemi to yakusoku wo omidashite

mirai e no sutoori
togirenai you ni

NOTE: My hearing is by no means perfect, the parts marked with a (?) indicates sections I'm not so sure of. I think they mainly result from me not having those words in my vocabulary, so I can't confirm if that's what they said. As for Yell and Rail...I have a feeling they're English words...but what? O_O;
I'll come correct them after the booklet/lyrics officially come out XD;;

In the mean time, feel free to correct me on any of this if you think anything is off =)

...Now that I think about it, for all I know, the lyrics could be floating around cyber-space somewhere already...XD;;;

Kimi no katatta yume wo boku wa mada oboeteru
Nakinagara no Kotoba wa totemo hikatte mieta

shihatsumachi daremo inai eki no hoomu
surechigau tame no kono bashode hito toki no noriawase

Iede shita yoru wo omoide ni kaete
donna michi wo ima aruiteirunokana

asayake ni reeru wa kawarazu ni utaidasu
ikihaeri no naka de tsukurareteku mirai wo shinjite
aseridasu kimochi ga mata namida ni natte mo
sukitooru yoake no hohoemi to yakusoku omidashite

hirotta neko mitai na yukiba no nai negai wo
dakishimeta mama kimi wa kokoro wo tozashitetane

sunaosaga nan'nanoka wakaranai to
sunaoni hanashita yokogao ga yomigaeru kono benchi

kyou mo oshiau hitogomi no hoomu de
mukou no ressha ni kimi ga ita kigashita

yuuyake no sekai wa ashita wo miru kimochi to
modoranai nanika wo ou hitomi wo surikaeru keredo
kitsuita mado no naka tashika ni warattetane
daijyoubu to tabun iinagara peesu sain ga mieta

asayake ni reeru no kodou ga mata hajimaru
kurikaeshi no naka de mae ni susumu kokoro wo tsukutte
tsuraku kanashikute mo nando tebanashite mo
sukitooru yoake no hohoemi to yakusoku omidashite

mirai e no sutoori
togirenai you ni

-------------------------

軌跡 - 「神谷浩史・小野大輔のDear Girls~Stories~」新EDテーマ

君の語った夢を 僕はまだ憶えてる
泣きながらの言葉は とても光ってみえた

始発持ち 誰もいない駅のホーム
すれ違うためのこの場所で ひとときの乗り合わせ

家出した夜を思い出に変えて
どんな道を今 歩いているのかな

朝焼けに レールは変わらずに歌い出す
行き帰りの中で 作られてく未来を信じて
焦り出す気持ちが また涙になっても
透き通る夜明けの ほほえみと約束思い出して

拾った猫みたいな 行き場の無い願いを
抱きしめたまま君は 心を閉ざしてたね

素直さが何なのか わからないと
素直に話した横顔が よみがえるこのベンチ

今日も押し合う 人混みのホームで
むこうの列車に 君がいた気がした

夕焼けの世界は明日を見る気持ちと
戻らない何かを追う瞳を すり替えるけれど
気付いた窓の中 確かに笑ってたね
大丈夫と多分言いながら ピースサインがみえた

朝焼けに レールの鼓動がまた始まる
繰り返しの中で 前に進む心をつくって
つらく悲しくても 何度手放しても
透き通る夜明けの ほほえみと約束思い出して
未来への軌跡(ストーリー) 途切れないように

-----------------------------

Translation

I still remember the dream you told me about
Those words you spoke while crying, they really shone

Waiting for the first morning train on the empty station home
We met for a while in this place meant for passing

Having forgotten about the night when you ran away from home
What kind of a path are you walking down now?

At sunrise, the rail sings again like always
Believing in the future created from the coming and going
Even if the impatient feelings turns again to tears
Remember the smile and promise on the transparent dawn

Those wishes, like a stray cat, without a place to go
You clung on to them and closed up your heart

This bench that brings back the image of your profile saying so honestly,
"I don't know what honesty is"

On the station home, as crowded as always
I thought I saw you in the train on the opposite side

The world in sunset will often exchange
What we want to see tomorrow with the lost thing that our eyes are searching for
But in the window when you noticed, you were definitely smiling
You probably said "It's all right", while holding up a peace sign

At sunrise, the rhythm of the rails start up again
We find a way to keep going forward in this constant cycle
No matter how difficult and sad you feel, or how many times you let go
Remember the smile and promise on the transparent dawn

A place (story) for the future
So that it won't be discontinued

[1] "We met for a while", I interpreted it as "our times overlapped"
[2] line about honesty, the quote comes first in the lyrics, but translation doesn't make sense that way!
[3] "lost something that we are searching for" is refering to something un-returnable from the past

I know some parts don't sound too poetic, but this is the best I can do ^^;;;
Correct me if you see anything wrong, and comments would be nice! :D

Oh yeah...I said I'd translate DGS179 for someone...man, would totally rather do that than homework! T_T

...damn, I've gotta start copying out tax notes for the midterm Friday!! D; That midterm was...INTENSE x_x

fandom: dgs (hibiki), music, lyrics

Previous post Next post
Up