Этот немецкий город показался интересным еще дистанционно. Ритм всего путешествия совершенно не давал сесть и обстоятельно по инету изучить место будущей поездки и наметить точки интереса. Поэтому я делал просто - приезжал и отправлялся пешком от главного вокзала гулять по городу. С Халле вышло немного иначе - сразу обратило на себя внимание чудное
(
Read more... )
Таким образом, Heinrich может быть Генрихом или Хайнрихом, причем Генрих куда как привычнее, однако чаша весов все больше склоняется в сторону фонетики, а не традиции. Хотя, конечно, Leipzig навсегда останется Лейпцигом (а не Лайпцихь), так уж сложилось.
По поводу "традиционной фонетики": Лейпциг , Гейне и пр. довольно точно соответствуют саксонскому произношению (одной из черт которого было наличие звонких «b», «d», «g»), а саксонский диалект во времена Гете был, можно сказать, эталоном литературного. Литературное произношение в Германии с тех пор изменилось, а вот традиционное написание в России - нет или почти нет. Кстати, Гейдельберг теперь уже Хайдельберг.
А турки и арабы давно уже в Европе хозяева, все, кто оттуда приезжает, в шоке, до чего хваленая толерантность довела. Забавный факт: когда на улицы выходит небольшая (человек 40) группа националистов, путь демонстрации оцепляют полком полицейских охранять... националистов. :))
Reply
Но про турков, кстати, осталось даже обратное впечатление, чем по рассказам до поездки. Большинство турков там показались хорошо ассимилироваными - говорят по-немецки и не выделяются на улицах в какие-то свои отчужденные кучки. Поддерживаю идею, что мечети и хиджабы в Европе не нужны и за поползновения их внедрить надо бить по пальцам.
Reply
Leave a comment