об отношении к покупателям. грёбаный стыд

Jan 21, 2022 14:00

Менял намедни насос. Дядечка привёз бош - новенький в коробочке. Я правда так толком и не понял он в Германии сделан или в Китае - наклейки на коробке несколько противоречат друг другу, но это не особо-то и важно на самом деле, ведь фирма БОШ - достаточно крупный производитель, и должны контролировать то что производят, независимо от того где ( Read more... )

мудаки, заебало

Leave a comment

balmerdx January 21 2022, 11:22:16 UTC
Мой брат раньше работал переводчиком в том числе и технической документации. Так вот, он расказывает, что несколько лет назад этот рынок схлопнулся.

Дело в том, что туда встроили софтину, которая делает очень простую вещь - если предложение найденно в каком-либо старом переведённом тексте, то софтина самостоятельно заменяет предложение на нужный язык. Переводчику остаётся перевести 10% текста, который софт не смог осилить. Естественно платят только за эти 10% текста. Дело в том, что это самые сложные предложения, смысл которых можно понять только прочитав весь текст. Т.е. работы не уменьшилось, а плата сократилась десятикратно. Разумные люди стали оттуда сваливать.

Reply

uncle_sem January 21 2022, 11:41:00 UTC
я бы понял машинный перевод. но тут походу то-ли распознавалку текста кривую прогнали, то-ли что-то еще. дичь короче. текст при этом не особо и технический даже.

Reply

shur_ik January 21 2022, 11:45:20 UTC
Там тоже люди работают. Но - студенты и "не-в-теме".

Reply

shur_ik January 21 2022, 11:46:35 UTC
Всё так.

Ровно такая же ситуация на рынках расшифровки аудио ("транскрибация") и рерайта (на деле, копирайтинга, но за гроши).

Reply

(The comment has been removed)

shur_ik January 22 2022, 07:07:36 UTC
Нет, не переведёт. На выходе всегда живой корректор, владеющий языками оригинала и потребителя.

Да, софт облегчает работу в базовых и примитивных случаях. Избавляет от изрядной доли рутины. Но - шаг-вправо-влево-прыжок - и потребителю проще самому застрелиться.

Гуртовщики мыши, да.

Reply

(The comment has been removed)

shur_ik January 22 2022, 07:30:57 UTC
Про гуртовщиков? Это уже не "байка", а "библейская притча". Высечено на скрижалях в назидание потомкам.

Вот, лично я прекратил подрабатывать техническими переводами лет пять назад. А расшифровкой аудио - в прошлом году. Зато теперь механики радуются вот таким вот "переводам", а адвокаты потирают ручки над "стенограммами заседаний", в которых чёрным-по-белому искажаются имена, фамилии и факты.

Reply

(The comment has been removed)

shur_ik January 22 2022, 07:39:52 UTC
Так и есть.

Собственно, управдомом я уже работал - давно знаю сей монастырь изнутри до самых тайных ходов (от канализации до кулуаров власти).

Но Ваше знакомство с творчеством Ильфа и Петрова оценил.

Reply

shur_ik January 22 2022, 07:10:35 UTC
"Софт распознает" мы тоже слышали. И заказчики "слышали". Поэтому ставка расшифровщика слетела со 150 рублей/минута до 3-5-9 рублей. Только ведь примерно в пятидесятые родилась хохма:

Устраивается девочка работать секретарём-машинисткой.
-- С какой скоростью печатаете?
-- 2500 знаков в минуту.
-- Невероятно!
-- Сама удивляюсь. Но, честно говоря, вместо текста какая-то хуйня получается!

Reply


Leave a comment

Up