Oct 31, 2015 20:58
Я не родилась в Санкт-Петербурге, приехала в город в возрасте 16 лет с уже довольно сформировавшимся словарным запасом (жгучим сочетанием Сибирского и кубанского:-)). Поребрики и парадные мне понравились сразу; над песком, гречей и курой я тихонько посмеивалась. Но Булка...за 13 лет я так и не уместила в своём мозгу эту категорию. Булка - это батон? Или батон - это нарезной, а булка - то, что целиком продаётся? Или булка - это белый хлеб, а батон - это батон? А Свердловская - это что тогда? Мой супруг, коренной петербуржец, много раз мне объяснял суть, но я постоянно забываю. Потому что новые знания в голове ложатся поперёк моего здравого смысла)
Переехав в Москву, я не ожидала никаких особенностей языка и терминологии. Но я была не права. Я уперлась в словосочетание 'первый/последний вагон из центра'. Вот если ты едешь от Лубянки к Бибирево, все понятно. А если на Лубянке я перешла и поехала на Пушкинскую, то какой вагон будет считаться последним из центра? Считать от Кремля? Я вообще в картах не сильна, а в Московской и подавно. Вот и брожу постоянно по метро)
Уверена, есть какое-то логичное объяснение, как и у булки:-))