My tweets

Mar 16, 2023 12:00

  • Wed, 20:09: 突然で今更だけど 坂井さんの「ただいま」「おかえり」漫画を英訳してみたいな………🤭
  • Wed, 20:32: I just saw Google translate interpret SDR2 as "Super Bullet Destruction 2" and I have to say... translating "ronpa" to "destruction" makes it sound like a VERY different kind of game 😂😂😂😂
  • Wed, 20:48: the thing about taking music requests from very young children is that sometimes they are VERY insistent about us playing a song that is completely out-of-season but at this point I think I have no choice lol https://t.co/odqOn4PTBo
  • Thu, 05:19: A Starbucks barista just asked me if キアステン is actually my real name lmfao Yes... yes it is... I know it sounds particularly unusual but......
  • Thu, 07:35: please look at this kuzuhina manga by @ sakainomoto I translated! ☀️️🐉 domestic kuzuhina is best kuzuhina 🤭🏠💕 https://t.co/9yPfsRKF5s
  • Thu, 07:46: I had to check because sometimes automatic translators see the word "domestic" and default to the absolute most awful related term lol this is... not BAD, but still not the intended meaning (家庭的かな??) https://t.co/zIdBYUlb6Z
  • Thu, 08:28: RT @ sakainomoto: わ〜〜い!!梅子さん @ Umekopyon が英訳して下さったので見て下さ〜い🤭💕💕どうしたって吹き出しが縦長だから大変なのでは……と思ったんですけどまぁ素晴らしい編集で😭😭元のやつよりかわいくなってますよね!?AH!とかめちゃかわいい😭💕…
  • Thu, 08:28: 長細い吹き出し…日本漫画翻訳のあるあるw 割と長細いフォントが重要…!!✨
  • Thu, 08:43: その桜餅・草餅の2パック、あたしも見つけたいな…🐉と比べたら☀️️くんをいじめるチャンスはあまりないな… (そこか)
  • Thu, 08:47: 英訳よりずーーーーーーーーーーっと下手なんだけどよかったらこれも…ww https://t.co/QLpS8QghxA

twitter

Previous post Next post
Up