Внезапной гениальности псто

Mar 24, 2015 15:09

Если вы помните (хотя - кого я обманываю? Вы, естественно НЕ помните потому как: а) меня никто не читает; б) если кто-то случайно и прочтет - немедленно бежит напиваться (от ужаса от увиденного) , алсо - опять ничего не помнит), в свое время я озадачился тем, как одно-два слова сильно меняют стихотворное/песенное произведение.

И вот - новое озарение! Если вы хотите развлечь общество друзей-интеллектуалов, прочитайте им басню дедушки К. "Ворона и лисица"

[По сравнению с оригиналом заменено ОДНО слово....]

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру [who]я;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а [who]й во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг [who]йный дух Лису остановил:
Лисица видит [who]й, -
Лисицу [who]й пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина* с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
[Who]й выпал - с ним была плутовка такова.

Фигня-из-головы, Матерное, Стихи

Previous post Next post
Up