Она попросила отвезти себя на край света, о который разбиваются морские волны. чтобы там они оба смотрелись как незнакомцы.
и она захотела плыть куда-то на фрегате. Раз в городах его глаз так и не нашлось. В конце ловим наши даты где там было столько шума А в конце пришел конец. Много, много шума Шум открытых окон Яблонь одиноких чьи плоды в земле гниют. Много, много шума, столько, столько шума а конце концов - конец.
А ее душа ужасно захотела карнавалы. Но случилось так, что он открытки потерял, потому что все финалы вызывая столько шума, повторяют тот финал.
Ее поцелуи не имели никакого вкуса... Эпидемия печали в нашем городке. И настолько шумно, что даже шума моря не слышно.
Много, много шума, шум проворных ножниц Шум пассатижей шум станций шум угроз шум скорпионов отравленный шум шум адвокатов шум битых тарелок шум старых фотографий шум стекол, шума стонов, шум животных заразный шум. лживый шум шум бездумный шум скандала молчаливый шум Шум озабоченный шум прошлого шум заклинаний, шум темный, шум белый твердый шум. шум кануна шумы, шумы, шумы.
Его звали Ален Делон, путешественник, учивший меня целоваться на вокзале Аустерлица весной любви, желтой и неуловимой, как солнце летом на Сан-Мартине. Кто-то скажет, что я был мастак забывать, когда в одном си бемоле Бреля потерял "В Амстердамском порту".
В проклятом Нью-Йорке статуя Свободы дает больше тени, чем лимонные деревья. Но в "Ряду отчаяния" сирены танкеров не дают ни летать, ни смеяться.
И в Вавилонском хоре испанский - не в ноту. Закон золота правит в копях царя Соломона.
И борясь с волнами, без штурвала и рулевого по моим снам плывет налегке, в ореховой скорлупе мое сердце бродяги...
La Magdalena. Перевод пока неточный. Но там, конечно, не про евангельскую Магадилину.
Nos sobran los motivos Называется, "У нас есть другие мотивы". Очень хороший смысл, потом перевод сделаю хороший. У него есть и другая песня на ту же тему "Всё еще песня любви", но там рок-музыка, он поет ее с группой "Лос Родригес".
Она попросила отвезти себя на край света,
о который разбиваются морские волны.
чтобы там они оба
смотрелись как незнакомцы.
и она захотела плыть куда-то на фрегате.
Раз в городах его глаз так и не нашлось.
В конце ловим наши даты
где там было столько шума
А в конце пришел конец.
Много, много шума
Шум открытых окон
Яблонь одиноких
чьи плоды в земле гниют.
Много, много шума,
столько, столько шума
а конце концов - конец.
А ее душа ужасно захотела карнавалы.
Но случилось так, что он открытки потерял,
потому что все финалы
вызывая столько шума,
повторяют тот финал.
Ее поцелуи не имели никакого вкуса...
Эпидемия печали в нашем городке.
И настолько шумно,
что даже шума моря не слышно.
Много, много шума,
шум проворных ножниц
Шум пассатижей
шум станций
шум угроз
шум скорпионов
отравленный шум
шум адвокатов
шум битых тарелок
шум старых фотографий
шум стекол,
шума стонов,
шум животных
заразный шум.
лживый шум
шум бездумный
шум скандала
молчаливый шум
Шум озабоченный
шум прошлого
шум заклинаний,
шум темный,
шум белый
твердый шум.
шум кануна
шумы, шумы, шумы.
Peces de Ciudad
Его звали Ален Делон,
путешественник, учивший меня целоваться
на вокзале Аустерлица
весной любви,
желтой и неуловимой, как солнце
летом на Сан-Мартине.
Кто-то скажет, что я был
мастак забывать,
когда в одном си бемоле Бреля
потерял "В Амстердамском порту".
В проклятом Нью-Йорке
статуя Свободы
дает больше тени,
чем лимонные деревья.
Но в "Ряду отчаяния"
сирены танкеров не дают
ни летать, ни смеяться.
И в Вавилонском хоре
испанский - не в ноту.
Закон золота правит
в копях царя Соломона.
И борясь с волнами,
без штурвала и рулевого
по моим снам плывет налегке,
в ореховой скорлупе
мое сердце бродяги...
Joaquín Sabina Y sin embargo.
Песня называется "Но всё же" - про то, что и с ней ему плохо, и без нее плохо.
La Magdalena. Перевод пока неточный. Но там, конечно, не про евангельскую Магадилину.
Nos sobran los motivos
Называется, "У нас есть другие мотивы". Очень хороший смысл, потом перевод сделаю хороший.
У него есть и другая песня на ту же тему "Всё еще песня любви", но там рок-музыка, он поет ее с группой "Лос Родригес".
Reply
Reply
Leave a comment