Разбор статьи 1981dn за 15 апреля, 2020 ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ИГРЫ (6). Вторая часть.

May 31, 2021 05:58


Продолжаю «анализировать анализ» некоторых украинских слов от 1981dn за апрель 2020 г. Дальше у 1981dn местами проявляются явные нелепости,но то ничё..,ведь ему удалось убедить некоторых россиян в том насколько жалки и искусственны «творения свидомизма»,а украинский язык -  это ведь прямая работа свидомитствующих голов.Жаль,что разъяснить правду будет  потруднее и объёмистее,чем ему брякнуть чепуху,но продолжу..:
5.Ужгород - 1981dn пишет :из слов "уж" и "город"; в мове нет ужа и нет города - есть "вуж" и "мiсто", поэтому истинные укры должны Ужгород переименовать в Вужмiсто, Миргород в Свiтмiсто, Звенигород Львовской области в Дзвінмісто, а Новгород-Северский в Новемiсто-Пiвнiчне.(С).
Моя реплика: Неверно,это ахинея. Уж не у покойного ли Сергея Доренко взята эта хохма про Вужмiсто,Свiтмiсто ?У него эта чушь была,звучала. Но это не более,чем нелепо.
Во-первых,слово Город  в мове есть,и мне даже жаль,что оно сейчас преимущественно вытеснено словом Мiсто.Пруфы :В тім городі жила Дидона, А город звався Карфаген (Іван Котляревський).  Чуру свого до города Черкаси посилав. ( Историческія пѣсни малорусскаго народа съ объясненіями  Вл. Антоновича и М. Драгоманова.  1874, 1875 гг.)  В городі царів син, а за городечком царівна.(из народного творчества,собрано в 1870-ые Чубинским).Сейчас слово Город в мове предпочитают отмечать в словарях как разговорное и устарелое,но имеется ряд однокоренных слов : Городинець «мешканець міста; городовий козак»;Городище;Городничий;Городовичка «мешканка Полтавщини, Київщини, Чернігівщини»;Городянин;Городок «містечко; вид гри»;Підгородній «приміський»;Підгороддя «приміське село»;Підгородянин и Підгородець «мешканець приміського села».
Во-вторых,г.Ужгород назван в старину по названию реки Уж,имеющейся там,где тот город.
В-третьих, в укр. языке найдено и слово Уж ,со значениями 1)=то же,что Вуж (более диалектное). 2) означает Гуж (Ремень для прикрѣпленія оглобли къ хомуту) .3) Орнаменты на писанкахъ - съ извивающейся по яйцу линіей.
Примеры именно такого употребления  : Хлоп'я в садку собі гуляло Та й забажало На іграшки ужа піймать. (Л.Глибов). В неї було лице біле, неначе обмазане крейдою; чорні товсті брови чорніли, як ужі (Нечуй-Левицький).
В-четвёртых.С Миргородом ещё большая промашка,так как *Мир здесь в значении «отсутствие войны,мир»,а не «вселенная,мир».Соответственно,Миргород означает как бы «Мирный город»,а не всякую чушь.Звенигород назван в старину,в эпоху Руси,но в любом случае оно не должно звучать как Дзвінмісто,т.к. Дзвін это *колокол и «звон», а он и по-русски не Звонгород,а Звенигород.Новгород-Северский тоже полностью логично по-украински звучит Новгород-Сіверський,так как назван от имени земли северян,Северщины,от  Сіверська земля (Сіверщина),а не напрямую от росс. «север».По-украински слово Сівер тоже есть,но имеет (несколько) другой смысл :Сівер, -ру, м. Холодъ.(словарь Гринченко).
СІВЕР «холодний пронизливий вітер; холод; Реже :північ ; сніг ».СІВЕР (диалектное) =  Холодний, пронизливий вітер.Сіверний, -а, -е. Холодный.
Украинское значение ,кстати,связано с литовским  šiaurỹs (шяурис )=северный ветер и готским skūra-windis «ураганный ветер»; В древнерусском яз. слово Сѣверъ значило  1)Север.2) Северный ветер. В нынешнем македонском языке так же эти два значения,как в древнерусском .Верхнелужицкое  sowjer = «марево, туман».
6.Мішок - от слова "мѣхъ"; но в укр.мове нет слова "мех" - есть "хутро".(С).
Моя реплика : Неверно в своей связи. Россиянин взял и напутал первоначальное значение с последующим(российским),но зато  уверенно утверждает ,с апломбом.))
Дело в том,что Мех в значении *«Пушнина,шерсть пушных зверей» среди славянских языков есть ...только в русском языке,в остальных - это не так.Слово же Мішок происходит от праславянского *měхъ (Мех),которое обозначало «1.бурдюк,мех .2.полость,мех,поддувало.3.шкура для мешка».
7.Пиріг -1981dn пишет: от слова "пир"; но в мове нет пира, есть "бенкет".(С).
Моя реплика :Во-первых,Пирог/Пиріг действительно связывают со словом Пиръ,ибо слово ,вроде,однокоренное. Но первоначальным,исходным  словом для Пир и и Пирог следует считать праславянское слово  Пыро pyro «пшеница».То есть,хочу сказать,что Пир и Пирог однокоренные ,но слово Пирог проистекает не от Пир.Что занятно ,по-древнерусски Пиръ,Пирение (но были и другие синонимы) означало Пир;Пыро -«полба;злак»; Пирогъ = « пшеничный хлеб»,а Пира это «сумка,сума».Пирог -это то,что клали в ту сумку. Слово Упырь тоже однокоренное ,упырь это славянское названье вампира «тот,кто пирует,упивается».Как видим тут ,Ы иногда переходило в И,и наоборот.
Ещё примечательно ,что слово Пир есть во всех южнославянских языках,но у них нет чего-либо как Пирог.В западнославянских языках наоборот,присутствует слово *Пирог ,но отсутствует *Пир.
По-чешски Рiroh это Пирог, по-словацки Рiroh это Вареник; по-польски Перуг  (Рieróg)и Пируг  ( piróg) это «Вареник;Пирожок».
Во-вторых,Над поляками тоже можно задуматься,т.к. у них  есть Пируг  ,но нету чего-либо как Пир.
В-третьих,слово Пир всё-таки зафиксировано и в украинск. мове ,но возможно,в качестве церковнославянизма. Примеры : Сердешні діти... батька взято, Смерть несподівано прийшла... Пекельний Ірод справив свято, Пир людожерності та зла (Павло Грабовський). Пир на ввесь мир! - відказала та [наймичка] - Кума на сьогодні запрошено. Так щоб не стидно було його прийняти... (Панас Мирний).
8.Год - пишет,мол,в мове нет этого слова, при этом есть "погода", "година", "годинник" и т.п.(С).
Моя реплика : Неверно.Во- первых ,слово Год есть и в укр.мове.Сейчас отмечается как разговорное, но раньше Год было обычным укр. словом в Восточной Украине.Примеры: Сей Євріал був молоденький, Так годів з дев'ятнадцять мав (Іван Котляревський).Два годи любились вони дуже. (Рудченко).Употреблял достаточно широко его и Шевченко.
Во-вторых,Год - это вообще широкий корень,в том числе и в таких разных славянских словах как Угодити(старослав.),Выгода(русск. и польск.),Изгоден(болгарск.) ,Година(разн.языки),Негода(укр.),Погода,Невзгоды(русск.),Негодующий(русск.),Пригодный (русск.),Загодя(русск.и белорусск.),Сперегодом и Згодом (украинск.),Годуваты(укр.),Угода(укр.),Нагода (укр.),Гадавина,т.е. годовина (белорусское),Угодки(белорусск.).
Слово Год происходит из праславянского языка(годъ),будучи связанным с германскими языками,балтийскими (Гуодас и гуодс) и даже древнеиндийским  gadhya- (Гадхья).
В старославянском языке слово Годъ значило 1)определённое время,пора.2)удобное время.3)год 4)реже : пир,праздник. В древнерусском Годъ значило 1)время,пора.2) срок. 3)возраст. 4) реже :год.
Ныне же Год означает Год в русском и белорусском; В чешском и словацком Год = «Пир ;праздник»;по-словенски Год  gód «пора; доспелость; праздник,годовщина».По-русински  Гуд и Рук и  Лїто означают «год».
9.Зиск - глагола "искать" в мове нету, но есть "зиск" (С).
Моя реплика :Неплохо подмечено.Думаю,слово Зиск взято из польского,(хотя у поляков же тоже нету слова «Искать»,значит,и они не логичны).
Но не на 100% верно,что ничего подобного слову Искать в укр. мове нет.Ведь само слово Шукати -связано отдалённо со словом Искати.Кроме того ,есть украинское Ськати = Искать въ головѣ вшей,паразитов.Русинское  (и)ськати;\ искати ся;= означает «искать вшей».Словацкое  (искать) iskať значит«искать вшей», словенское iskáti - просто "искать".Болгарское Искам =«хочу; прошу;».
Немного поискав,я нашёл и украинское устарелое слово Зис(ь)кати, гл. Пріобрѣсть; заработать, добыть; выиграть, получить прибыль. Пример: На голому, як на святому - нічого не зищеш.

Previous post Next post
Up