Зграя патріотів виє й протестує,
Скрегіт зубів, як барабан,
вибиває нову зненависть.
Націоналістична наволоч нацьковує
на нові війни.
Батьківщина в небезпеці!
Що нам до того?
Од вашої війни ще й досі смердять трупи...
Од вашої війни старцюють ще й досі каліки.
Од вашої війни душить ще й досі в нас голод.
Батьківщина в небезпеці!
Що нам до того?
Ми повинні ізнов іти за вас вмирати?
І стріляти в таких же, як самі, злидарів?
Щоб у ваших касах прибутки зростали!
Ми готові до одної борні: класової борні;
Батьківщина в небезпеці?
Цей бруд нас не обходить!
Оскар Канель
Переклад з німецької: Дмитро Фальківський
Вперше переклади надруковані в журналі "Життя й революція" (1925, №12)
Цитовано за "Дмитро Фальківський. Поезії",
серія "Бібліотека поета", Київ, "Радянський письменник", 1989