Постанову Кабміну про дублювання фільмів відмінили аж 21 червня...а хтось це помітив ?
"Попустили" тільки що представника прокатника, який лобіював кіно на російській мові. Він по простоті душевній сказав, що їм простіше купувати продубльоване вже кіно в Росії, чим дублювати самим в Україні на російську.....
А ще цьому представнику закинули, що він, особисто, признався про те, що вся його родина декілька років тому перейшла на українську, а став лобіювати російську мову в прокаті (бо так можна економити) коли провалив бізнес план в Мегаплексі
Шустер : я знаю письменника Достоєвського, Толстого але не знаю письменника Бузину )))
І так закон про обов'язковий дубляж уже відмінено як три місяці.
Питання - чому до сих пір не перекладаються голівудські фільми на російсьську мову і не показують в кінотеатрах ?