Dec 01, 2024 23:42
заметил:
Там, коли память мне не изменяет, было:
Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer
Верно, друже! Именно в таком изводе «Дезертир» исполнялся изначально - Борисом Вианом. Но извод этот - «беззубо-христосиковый», во вкусе наступавшей тогда эпохи хиппи - мне категорически претит. Как говорил Ленин, «только та революция чего-то стоит, которая умеет защищаться». Мы, новые русские «белогвардейцы», «белоподкладочники», «мальчики» версиловской складки, - тоже умеем защищаться. Мы не будем мямлить, миндальничать или нянчиться с нашими врагами. Мы не будем изображать из себя жертву. У нас есть оружие и мы умеем стрелять. Поэтому я и выбрал позднейшую редакцию - в исполнении Марка Робина (1950-2003). Эта редакция мне по душе.
// Даю перевод последних двух четверостиший:
Нужно кровь свою отдать?
Ну вот вы свою и отдайте!
Хорош из вас проповедничек,
Господин президент!
А если объявят на меня облаву,
Предупредите ваших сбиров:
У меня есть оружие...
И я буду стрелять. //
въ столѣтiй дымѣ