Завёлся у меня временно толстенький томик ВК. На нюнорске! Ringdrotten. Вот что обнаружилось по первом разглядывании:
Middle-Earth с лёгкой руки окрестили Мидгардом; Берен, сына Барахира - Beren Barahirsson (ну да, а чё). Коллекция моя вариантов баллады о Берене и Лутиэн (и о Нимродэли, и песни Галадриэль) пополнилась (очень красивый перевод, весьма кстати ложится на шведскую мелодию к балладе, однако ж пока только шведы польностью выдержали тонкости размера - в основном, я имею в виду нюансик, который не соблюдает почти никто, и норвежцы в том числе - чтобы какое-то из слов, дающих рифмовку в первой поовине октавы повторялось во второй половине. Для ентого самого эффекта эха). Стихи всё-таки, чёрт побери, неимоверно величественно звучат, к примеру пророчество о кольцах:
Alvar under blåna eig ringane tri,
Sju fekk dvergedrottane i salar av stein.
Menn som er saka til dauden, fekk ni,
Men drotten for Myrkret ein einaste ein,
I landet Mordor der skuggane rår.
Ein Ring skal styra deim, ein Ring finna deim,
Ein ring tvinga deim og i Myrkret binda deim
I landet Mordor der skuggane rår.
Так-то.
Ещё я в субботу иду на ирландский
мультик про мальчика, который принимал участие вроде как в создании Бук ов Келлс. ^_^ В нетерпении прямо.
Click to view
Обожжаю такую рисовку!
Кстати, вы уже знаете про это безобразие с ifolder? зайдите, почитайте.