"Завтрак на траве" Эдуарда Мане был написан в 1863 г. И вызвал скандал, как известно. Две женщины (голые или почти) и двое мужчин (пока одетых) отдыхают на природе. Утром причем. Автора обвинили в аморалке, и были правы, в общем.
Зато сюжет "Завтрака" стал популярен у художников всего мира. За истекшие 150 лет были сделаны десятки римейков картины в разных странах. С национальным колоритом, так сказать. Чего только не делали: "раздевали" тех, кто еще одет (у Мане), заменяли женщин на мужчин (полностью либо частично) и т.д. Но таких римейков, какие были сделаны в современной России на эту тему - я не видел никогда. Даже не буду рассказывать, это надо ВИДЕТЬ.
Для начала - несколько римейков зарубежных мастеров. Ну, чтоб было с чем сравнить.
Уинн Чемберлен. "Завтрак на траве". 1964 г.
Американский художник всех раздел для ясности. Кстати, это все представителяи американской богемы того времени, поэты, их жены и т.п.
Пабло Пикассо добавил эротизма:
Пабло Пикассо. "Завтрак на траве". 1960 г.
Колумбиец Фернандо Ботеро - своих необъятных тёток.
Фернандо Ботеро. "Завтрак на траве". 1969 г.
Поляк Бенон Либерский - огурцов под вискарик.
Бенон Либерский. "Завтрак на траве". 1984 г.
Мэтр современной китайской живописи Ю Минцзюнь заменил всех на китайцев. Он всегда рисует только себя, поэтому там все на одно (его) лицо.
Ю Минцзюнь. "Завтрак на траве". 1996 г.
Вы будете смеяться, друзья, но в 2013 г. вот эти китайцы на траве
продавались за 1,5 млн долларов. Правда, я бы лично купил другую картину:
Иван Лубенников. "Завтрак на траве". 2009 г.
А водка, кажись, "Зеленая марка". Продакт-плейсмент, однако.
Особенности национального пикника!
Но всех превзошел мой любимый Василий Шульженко. Это лучший римейк Эдурда Мане всех времен.
Василий Шульженко. "Завтрак на траве".
Правда. женщина у них одна на двоих почему-то. Где вторая купальщица - не понятно. Зато на заднем плане справа какие-то корабли страшных размеров, авианосцы что ли на боевом дежурстве? Ну вся страна в одной картине!