РАСЁМОН (20)
В стародавние времена явился в столицу некий человек, занимавшийся воровским ремеслом. Пришел он туда из земли Сэцу. Солнце еще не село, было Светло, и он решил укрыться в глубокой тени под воротами Расёмон. Улица Гуцзяку была многолюдна. «Вот разойдется немного тол на, тогда и возьмусь за дело», - подумал он и стал ждать. Вдруг он услышал шаги. Кто-то подходил к воротам со стороны улицы Горного замка. Вор поспешно поднялся по лестнице наворотной башни. И тут он увидел какой-то свет в темноте. Через решетчатое окошко вор заглянул в комнату. Там лежал труп молодой женщины, в изголовье горел светильник, а рядом сидела дряхлая седая старуха. Склонясь над мертвой, она выщипывала у неё из головы волосы. Вор никак не мог взять в толк, зачем она это делает. «А может быть, старуха - ведьма? - испуганно подумал он. - Или, может, она тоже мертвая?..» Как ни страшно ему было, он все же решился войти. Тихо отворил дверь, вынул меч, подскочил к старухе.
- Ах, низкая тварь! - закричал он.
Старуха отпрянула и нелепо замахала руками.
- Зачем ты это делаешь? - спросил вор.
Та отвечала:
- Хозяйка моя умерла. Хоронить её некому, вот её и принесли сюда... А волосы я рву для париков - погляди, какие у нее богатые волосы. Чем орать, пособил бы!
Вор молча стащил с мертвой одежду, сорвал платье со старухи, отнял у нее надерганные пряди волос, сбежал вниз по лестнице - и был таков!
К слову сказать, в этой башне лежало множество трупов. Сюда свозили всех, кого некому было хоронить.
Обо всём этом рассказывал многим людям упомянутый вор, а я рассказал лишь то, что слышал от других. (21)
СЕМЬ БРАТЬЕВ (22)
Давно это было - так давно, что никто уже об этом и не помнит. В селении Вэн жили семь братьев, а селение это находилось у западной оконечности Тёмного леса, который ещё называют Проклятым. Случился однажды великий голод, вызванный засухой - рисовые поля пересохли, вода из колодцев и реки ушла. И пришлось братьям уйти из родного дома, чтобы найти себе пропитание. Страшно им было ступать в тёмную чащу, много ужасов рассказывали о ней люди. Но голод был сильнее страха, и братья, собравшись с мужеством, вошли под сень деревьев.
Внутри же лес оказался не таким страшным. Лес как лес - высокие деревья, раскидистые травы и солнечный свет ждали их там.
Долго бродили братья по лесу, пока не набрели на старую чайную, неизвестно откуда здесь взявшуюся. Братья подумали и решили заночевать там, тем более что молодая пре-красная хозяйка, соскучившись по людскому обществу, сама уговаривала их. Но денег, что-бы заплатить за чай, у братьев не было.
«Не огорчайтесь, милые юноши, - сказала им хозяйка, - я возьму с вас такую плату. Первый чайник будет стоить для каждого рассказанной интересной истории. За второй я возьму поцелуй. Третий чайник… за него испивший душу мне отдаст».
Не испугались братья такой цены, остались на ночь. Первый и второй чайник были ещё до заката выпиты. Младший же брат, именем Вань, хозяйку поцеловав в уплату за чай, глаз с неё теперь не сводил, жажда мучила его.
С рассветом отправились в путь братья. Ещё много событий ждало братьев в их пути. Младший же брат другим стал с той поры, ибо не ведали остальные братья, чем Вань с хозяйкой расплатился. (23)
СЕМЬ ПРИНЦЕВ (24)
Жили в стародавние времена в селении Вэн семь принцев. Селение то находилось у западной оконечности Тёмного леса, который ещё называют Проклятым. Случился однажды великий голод, вызванный засухой - рисовые поля пересохли, вода из колодцев и реки ушла. И пришлось братьям уйти из родного дома, чтобы найти свою судьбу. Подумали они, что несчастье можно счастьем победить, и пошли они навстречу судьбе, в Проклятый Лес. Слышали они многое о том лесу, молва далеко разносила ужасные рассказы о коварстве этого места; знали принцы и тех, кто, уйдя в этот лес, не вернулся. Немногие, отважившиеся войти в лес тот, вернулись обратно, а те же, кто вернулись, становились богатыми и счастливыми людьми, как будто в награду за свой подвиг.
В те далёки времена имя Вэн и название Вэн не было известно за пределами их земли, не было у принцев войска, ни охраны, ни даже добрых клинков. Была лишь рассудительность и гордость, да кровь предков в жилах. В простых одеждах, без оружия и припасов вступили они в Проклятый лес - люди прощались с ними, думая, что больше никогда не увидят глупых смельчаков.
В этом лесу свершилось предначертанное, и принцы обрели неслыханные власть и богатство. Власть братья забрали, а богатство оставили, пообещав, что человек с кровью Вэнов заберёт его, когда настанет время.
Эти семь принцев обрели и славу, совершив множество подвигов. Они убивали дракона, плавали на острова, сражались с разбойниками банды Таздёмару и даже вызволяли у колдуньи душу своего младшего брата. Они основали династию Вэн, мира ей и солнца, которая и по сей день на троне. В селении же Вэн они построили огромный храм, посвящённый богине Канон-сама, которая хранила их во всех странствиях.
Так же и ты, пересилив страхи в душе, сможешь судьбу свою найти в глухой чащобе и возвести храм своего сердца. (25)
Список литературы
1. Гэндзи-обезьяна. Японские рассказы XIV-XVI веков отоги-дзоси. Санкт Петербург, гуманитарное агентство «Академический проект», 1994.
2. Классическая проза Дальнего Востока (Библиотека мировой литературы). Москва, «Художественная литература», 1975.
3. Луна в тумане. Японская классическая проза. Москва, «Правда», 1988.
4. Сэй Сёнагон. Записки у изголовья. Москва, «Художественная литература», 1975.
5. Уэда Акинари. Луна в тумане. Санкт Петербург, «Кристалл», 2000.
6. Рюноске Акутагава. Рассказы. Санкт Петербург, «Азбука», 2002.
Примечания к тексту
(1) Именно - для чтения, потому что я понимал, что текст любого рассказа слишком сложен для запоминания, особенно в ономастике и топонимике, а ведь даже самая малейшая деталь может иметь значение.
Так и получилось: легенды считывали с листа дословно, ища текстологические подсказки, столкнувшись с загадкой.
(2) На игре каждый персонаж знал лишь одну-две легенды (лишь один персонаж знал четыре), каждую легенду могло знать лишь двое человек.
Когда начались смерти в отряде, пробиравшемся через Проклятый лес, часть легенд умерли вместе с их носителями, но на финальном рубеже - у моста будды - игроки сели и потратили значительное количество времени, чтобы обменяться легендами.
(3) Текст легенды взят из анонимной «Повести о старике Такэтори» (IX-X вв.) из главы «Чудесное рождение Кагуя-химэ» и приводится практически дословно (кроме финальных строк). В переводе В. Н. Марковой.
(4) Смысл этой легенды, который вкладываю я: это одна из «счастливых историй», показывающая, что в будущем может ждать несказанное счастье и богатство. Не стал я, конечно, добавлять, классическую завершающую фразу: «Если захотите, чтобы дело пошло хорошо, прочтите сначала этот рассказ».
Эта легенда - напутствие в удаче. Парадоксально, но носители этой легенды выбрались из Проклятого леса живыми.
(5) Текст легенды взят из сборника Ихара Сайкаку «Рассказы из всех провинций» (XVII в), новелла «Стихи на веере, подаренном украдкой». В переводе И. Л. Львовой.
(6) Это одна из легенд, связанных с историей персонажа; она показывает, что закончится всё может ужасно и утешение можно будет обрести только в религии.
(7) Текст легенды взят из анонимного сборника «Стародавние повести» (XI в.), новелла «Повесть о том, как монах из храма Тёракудзи видит в горах отшельницу». В переводе В. С. Сановича.
(8) Эта легенда описывает человека, кажущегося камнем. Это место реально существовало в Проклятом лесу (у второй переправы, которую охранял Хозяин Моста). Как и в легенде, игроки увидели в какой-то момент сидящую монахиню.
Никакой выгоды проходящие Проклятый лес не сыскали с этой встречи, зато ощутили, что легенда не где-то там, а вот она, хочешь - дотронься.
(9) Текст написан мной специально для игры.
(10) Стоит дополнительно отметить, откуда взялась антуражная подоплёка этой истории.
Легенду о деревеньке Хинамизава - селении полулюдей-полудемонов, ставших в конце концов людьми, создали уже в наше время; в 1984 году Хинамизава с 2 тысячами жителей в одну ночь погибла от выброса газа, это послужило сюжетной основой для мистического аниме-сериала «Когда плачут цикады» («Higurashi no Naku Koro Ni»; в 2006 году вышел первый 26-ти серийный сезон, сейчас выходит второй сезон).
Другая часть легенды - полулюди-полудемоны успокаивали плоть и свою звериную натуру раз в год, на празднике Ватаганаши, когда жестоко, ритуальным образом, убивали человека и затем поедали его тело.
Простонародное название храма - Дзанг Кама - обозначает буквально «серп янь». Вот серпами в Ватаганаши и убивали людей.
(11) Эта легенда описывает опаснейшую ловушку Проклятого леса, мост будды.
В этом лесу было несколько мест, где люди сходили с ума. Мост будды - одно из этих мест.
В легенде описано, что путник стал буддой, но откуда записавший историю знал, что было на самом деле? Сумасшедший? Просветлённый? В будды его…
Игроку, прошедшему через мост, было предложено на отыгрыш два варианта: либо сумасшедший, либо будда. Одно и то же с позиции мастеров, со стороны игрока и персонажа это виделось по-другому. Поэтому Кейну показалось интереснее отыграть именно буду, святого, полного мудрости.
(12) Текст легенды взят из анонимного сборника «Стародавние повести» (XI в.), фрагмент новеллы «Повесть о том, как святой чудотвор Кумэ основал обитель Кумэдзи» и приводится практически дословно (кроме финальных строк). В переводе В. С. Сановича.
(13) Эта легенда о многообразии выбора, и нечего тут добавить.
Человек волен выбрать любой путь.
(14) Текст легенды взят из анонимного сборника «Стародавние повести» (XI в.), новелла «Повесть о том, как орёл утащил в Тадзима маленькую девочку». В переводе В. С. Сановича.
(15) Эта легенда связана с легендой персонажа - потерявшаяся девочка обретает родственников. В легенде - и надежда, что это случится, и твёрдая уверенность, потому что написанное в легендах - сбывается.
Кстати, игроки поверили, что написанное сбывается после пятой или шестой легенды, у моста будды.
(16) Практически дословно одноимённый рассказ (XX в.) Акутагавы Рюноскё. В переводе В. Н. Марковой.
(17) Ещё одна легенда, связанная с персонажем.
Это текст-предостережение, показывающий, что ждёт, если совершать определённого рода поступки, показывающий участь разбойника.
Текст слишком длинный, но я не стал его сокращать, ибо сокращать нечего, он символичен и красив, нельзя из рассказа Акутагавы выкроить кусок и отрезать.
Это была самая первая легенда, отобранная для игры.
В дальнейшем, образ Кандаты послужил прообразом Тадзёмару. Если Кандату мы знаем только по жизни небесной, то Тадзёмару - лишь по жизни земной.
(18) Текст написан мной специально для игры.
(19) Мораль истории: и в плохом можно найти хорошее, после страшного разбойника его дом достался бедному сироте; не было бы разбойника, сирота так бы и умер на улице; всё в жизни неочевидно и парадоксально.
Легенда описывает ещё одну ловушку Проклятого леса (до которой, по причине сокращения маршрута на полигоне, никто не дошёл, потому что маршрут, запланированный мастерами для игроков, был пройден всего на четверть). Точка старения. Человек, попавший в неё, стареет не по дням, а по часам - как в сказке.
Легенда описывает случай, что человек намеренно сунулся в это место - снова, конечно, сказка; однако даётся важная информация: это место можно покинуть - и чем скорее, тем лучше!
(20) Один из известнейших «бродячих» сюжетов Японии, за изложение которого брался не один мастер. Текст легенды взят из сборника Сэй Сёнагон «Записки у изголовья» (IX-X вв.), одноимённая запись. В переводе В. Н. Марковой.
(21) Одна из замечательнийших средневековых легенд, рассказанная Сэй Сёнагон, Акутагавой, Куросавой. В ней - дух парадоксальной индивидуальной морали.
Ещё одна легенда о пути. В ней - ещё один выбор, возможность своего выбора.
(22) Текст написан мной специально для игры.
(23) Эта история о чайном домике в Проклятом лесу (до него тоже никто не дошёл, ибо он был в самом конце маршрута), и о его хозяйке.
В действительности игрокам пришлось бы рассказывать эти самые легенды хозяйке.
Первая чашка - монета. Вторая - история. Третья - отдашь душу.
(24) Текст написан мной специально для игры.
(25) Эта легенда о сокровище братьев Вэн, которое они оставили в Проклятом лесу. Самый важный момент легенды - было оставлено «богатство», а что именно за богатство - не сказано. По моему мнению это был очень ценный предмет, не имеющий отношения к сокровищам как таковым и деньгам в частности. Богатство - в смысле дорогой для сердца подарок, что-то важное. Забрать его смог бы только человек с кровью Вэнов и важен он был только для Вэнов.
Мораль этой легенды очень важна; это, вероятно, самая главная заключительная часть из всех легенд.
Не нужно гнаться за материальным воплощением чего-то, если это можно оставить в душе; и в душе, как в чащобе, найти то самое, ради чего был этот поиск, был этот путь.