О национальном самосознании закарпатского духовенства в середине 19 века

Jul 13, 2023 17:16

В 1855 году Кошицкий отдел прислал [Мукачевской] епархии на немецком языке бумагу. Так как в это время мадьяры были ослаблены, и правительство проводило германизацию, то епархия отправила эту бумагу обратно с требованием перевода ее на латинский язык. Отдел в свою очередь возвратил бумагу с припиской, что русское духовенство достойно сожаления „по причине невежества в немецком языке".

27 апреля 1855 г. консистория возмущенно обсудила эту приписку и постановила обратиться непосредственно к королю с протестом против оскорбления и с указанием, что отделы должны к ней обращаться на русском языке и только в крайнем случае по латыни, или по мадьярски. Путешествие бумаги продолжалось до 1858 г., - русские не уступали. Если принять во внимание, что все эти ответы давались властям, будет ясно, насколько убежденно и стойко в национальном смысле было настроено в то время высшее епархиальное духовенство в Ужгороде и Пряшеве.
(Из работы известного чехословацкого филолога Андрея Шлепецкого "НАРОДНЫЕ БУДИТЕЛИ ЗАКАРПАТСКОЙ РУСИ ПОСЛЕ 1848 Г").

Русский мир

Previous post Next post
Up