Перші переклади на народну мову завжди цікаві. Навіть у вигляді жартівливих перелицьовувань, якою була «Енеїда» Котляревського, вони свідчать про виникнення потреби в читанні цією мовою, про розуміння її окремішності. Перші переклади розширюють словник, розвивають жанри, відкривають для нової літератури простір класичних тем. Переклади із західно-
(
Read more... )
Comments 21
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment