Диктант національної ВТЕЧІ. Тижневий огляд від Ірина Фаріон 13,068 views • Nov 15, 2021
Знетеперішнена та знемовлена та ізсуржикізована та россоізкармазована - Фаріонка-немольфарка (як - що її ніхто не любить, бо їй не доповість-домольВарить про її суржикоприреченість? Кармадоля - завжди соборні! - отому я не волію брати участь аж в отакому пропащому мовозлочині!):
"Щоби зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [хв. 9] суспільство жерлося на тему цього нікчемного тексту... І ці мігранти, які є зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [хв. 9:40] на кордоні з Польщею... І так от оці мігранти стукають [тричі-й-втривчасно: 1-СТУК-2-СТУК-3-СТУК!] зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [хв. 10:01] у двері Европейського Союзу..."
Український часодиктант велить і диктує отак геть усім справжнім українцям: мова має три рідні й сокровенні часи: 1) щойно-час (тож минулий) + 2) отепер-час (тож теперішній) + 3) зараз-час (тож майбутній)!
До справжнього україноума та щирої українодуші - має достукатися кожний ЧАСОСТУК мови: і щойно-стук (тож минулий) і отепер-стук (тож теперішній) і зараз-стук (тож майбутній)! Отож: стукаймо й мовмо вчасно - бо лиш отак та лиш отоді зрозуміємо і органічний мовочас доглибинної української Тараса-й-Лесі (висновок: Фаріониха - не розуміє українську класичну літературу та мову):
Мовоминулий щойно-стук - Стукав дарма - бо без рук, Отепер-стук - навпаки: Стукає отепер і на вічні віки! Але зараз-стук - в майбутньому ж - тож незабаром: Тричі гримне недорік - часодаром: Втричі потрійним мовоударом!
Россосуржик (яким коїться ґвалтівне-й-розбещене " савакуплєнїє сїйчас-і-зараз" саме в рідній хаті української мови та українського ума та антиукраїнського суржикословника: гірше - на язиці фаріонофренних) саме отаке граматично правильне віршування - унеможливлює:
Диктант національної ВТЕЧІ. Тижневий огляд від Ірина Фаріон
13,068 views • Nov 15, 2021
Знетеперішнена та знемовлена та ізсуржикізована та россоізкармазована - Фаріонка-немольфарка (як - що її ніхто не любить, бо їй не доповість-домольВарить про її суржикоприреченість? Кармадоля - завжди соборні! - отому я не волію брати участь аж в отакому пропащому мовозлочині!):
"Щоби зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [хв. 9] суспільство жерлося на тему цього нікчемного тексту... І ці мігранти, які є зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [хв. 9:40] на кордоні з Польщею... І так от оці мігранти стукають [тричі-й-втривчасно: 1-СТУК-2-СТУК-3-СТУК!] зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [хв. 10:01] у двері Европейського Союзу..."
Український часодиктант велить і диктує отак геть усім справжнім українцям: мова має три рідні й сокровенні часи: 1) щойно-час (тож минулий) + 2) отепер-час (тож теперішній) + 3) зараз-час (тож майбутній)!
До справжнього україноума та щирої українодуші - має достукатися кожний ЧАСОСТУК мови: і щойно-стук (тож минулий) і отепер-стук (тож теперішній) і зараз-стук (тож майбутній)! Отож: стукаймо й мовмо вчасно - бо лиш отак та лиш отоді зрозуміємо і органічний мовочас доглибинної української Тараса-й-Лесі (висновок: Фаріониха - не розуміє українську класичну літературу та мову):
Мовоминулий щойно-стук -
Стукав дарма - бо без рук,
Отепер-стук - навпаки:
Стукає отепер і на вічні віки!
Але зараз-стук - в майбутньому ж - тож незабаром:
Тричі гримне недорік - часодаром:
Втричі потрійним мовоударом!
Россосуржик (яким коїться ґвалтівне-й-розбещене " савакуплєнїє сїйчас-і-зараз" саме в рідній хаті української мови та українського ума та антиукраїнського суржикословника: гірше - на язиці фаріонофренних) саме отаке граматично правильне віршування - унеможливлює:
Мовогодинник цокає: щойно-ЦОК, отепер-ЦОК, зараз-ЦОК:
Ще-стук + Ще-стук + Ще-стук: трикратно-й-вчасно стукає часосмерть!
Знетеперішнених, суржикостихійних - жодний урок
Не навчить часочергування: пропали шкереберть:
Зараззомбенята ж: дощенту знищені - бо зросійщені ущерть!
Не залишімо у спадок та віно нашим милим та невинним нащадкам - пропащу суржикокарму оцього мовобезвідповідального покоління!
Зважмо: нам вже залишили оту карму - й саме отепер святотатствують проти мови та проти нас її россо-суржико-скверною.
[]
Reply
Leave a comment