"Тепер" і "зараз"...

Sep 11, 2014 16:45

Тепер чи зараз? Вже отепер, чи лиш зараз? І щойно, і тепер, і зараз: Гоголіада "заразчан" та "зараз-зомбенят" на Сїйчас-Заразщині!

Гоголіада-Кумедіада-Сміховиніада: так, мій суржико-фюрер щойно та отут (сказав), отепер та отут (каже), зараз та отут (скаже) - "мові капут" чи "недорікам капут ( Read more... )

Leave a comment

harnack July 28 2018, 23:09:18 UTC
Професор Сергій Вакуленко - один із них: яле якщо педагогічно-хірургічно не втрутитися в суржикокомфорт суржикозарозумілих умів - то й найкращі не схаменяться (діточок, бач, муштруємо оцінками довгими роками - доказ складу людського ума - але стариганів-мудрагелів, бач вже запізно): ось одна з його завваг:

2007.02.03 | Сергій Вакуленко
Re: Мої мовні "ексцеси"
На жаль, оті "давайте" та "зараз" тепер просякли геть усе. Притому на "давайте" бодай иноді хтось може стрепенутися й сказати щось прикре, а от "зараз" у невластивому значенні ніхто навіть не помічає.

Хоча добрих порад недалеко й шукати, як-от в Антоненка-Давидовича:

http://www.google.com.ua/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Apt-BR%3Aofficial&channel=s&hl=uk&q=%22%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B7+%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%80+%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D1%96%22&meta=&btnG=%D0%9F%D0%BE%D1%88%D1%83%D0%BA+Google

Однак уже в Юрія Гнаткевича ці слова подано ніби рівнозначні:

http://ukrlife.org/main/prosvita/gn22.htm

Отакенько Гнаткевич: Мова - обличчя людини, показник її культури. Тому кожен з нас має оголосити війну своєму суржикові … Стежмо за своєю українською мовою! Не зраджуймо та оберігаймо її!

Reply


Leave a comment

Up