Англичане о Тюмени

Jan 11, 2012 11:44




Отсюда: http://wanderwithus.tumblr.com/post/11566746800/tyumen
Нашел Tolcheev

Перевод (спасибо Steeel_Rat):

Тюмень

Скучный город. Нечего делать. Я потащил Кэмерон в Дом-музей 19-го и 20-го века, надеясь, что это будет точная копия дома с оригинальной мебелью. Это совсем не то. Это был маленький музей истории, всего три комнаты местной истории. Я думаю, ответ был в заголовке, если бы я подумал об этом. Все экспонаты были на русском языке. Мы не могли понять ни слова. Смотритель настаивал на объяснении экспонатов нам на русском языке. Мы не могли понять ни слова, но послушно кивали. Единственное, что мы смогли идентифицировать была фотография Сталина. Какая трата времени и денег, но ситуация была смешной.

Затем мы провели время в поисках рекомендованного путеводителем ресторана, но безрезультатно. Мы повернули за угол и увидели святой Грааль - Ирландский паб. Ура. Это было именно то, что нам нужно, чтобы украсить наш день ... ... .. Ни один из сотрудников говорил по-английски и меню было только на русском языке. Испытывая отвращение, мы ушли. Я надеюсь, по крайней мере, владелец ирландец. Разве вы не ненавидите это, когда ирландские пабы не имеют никакой связи с Ирландией и просто пользуются брендом?

После этого разочарования, мы отправились на центральный рынок. Вид забитых туши животных и запах сырого мяса всегда поднимает настроение Кэмерон.

туризм, чужими глазами, бардак, Тюмень, маркетинг

Previous post Next post
Up