Если честно, то я брал книгу Бренды Делла Каса (Brenda Della Casa)
"Cinderella Was a Liar" - "Не верьте Золушке" (текст книги
на Google-books) из меркантильных соображений - понять, какие представления о романтических отношениях у англоязычных дам.
(
Read more... )
Comments 17
"кому и кобыла невеста"
"любовь зла - полюбишь и козла!"
трудности перевода заключаются, конечно в том что в русском конструкция
"Someone's A is someone else Z" не особо встречается.
(кому война, кому мать родна - это не совсем то)
а кстати, интересно в английском ее употребление
восходит к чему?
возможно, к этой пословице:
http://idioms.thefreedictionary.com/One+man's+meat+is+another+man's+poison
Reply
происхождение фразы, думается, ты нашел верное.
русские пословицы, которые ты привел, обладают уничижительной коннотацией, которую я в английской фразе не чувствую (да, не родной он мне, но судя по настрою книги и репликам людей, англоязычные тоже не чувствуют)
Reply
Reply
Привет!
Reply
настрой книги несколько иной: то, чего хотят девушки, получить невозможно, т.к. они базируются на ложных посылках.
вспомните множество анекдотов о том, как муж комментирует стандартный конец сказки.
почему возникает такая ситуация - потому что протанцевав один вечер и втиснув ногу в туфельку, нельзя понять подходит ли тебе данный человек в мужья или нет. несмотря на очевидность этой логики, множество семейных пар наступили на эти грабли. многие девушки пытаются наступить в своих попытках познакомиться и т.д.
Reply
Или просто реклама книги.
Reply
и рекламу понравившейся книги отрицать не буду :)
Reply
Reply
Reply
и вообще - главное не то правдивы посылки или нет... хочется мечтать - пусть мечтают
только наиболее упорные, а их единицы - должны бояться, что мечты сбудутся ))
Reply
Reply
one man's meat is another man's poison
one man's terrorist is another man's freedom fighter
one man's terrorist is another woman's freedom fighter
Reply
обратного же правила нет!
--one man's meat is another man's poison--
слишком поверхностно, т.к. цианистый калий действует на всех одинаково и ни для кого не является пищей.
Reply
Leave a comment