В общем, усилиями многих людей удалось перевести то самое
44-буквенное венгерское слово, из-за своей длины занесённое аж в Книгу Гиннесса. Правда, удалось перевести его только на английский, в котором я смыслю ровно столько же, сколько в венгерском:
Теперь осталось выяснить, как это безобразие перевести на русский. Друзья, если вы помимо английского знаете ещё и русский, присылайте варианты ответов!
P.S. Если кто-то сможет перевести это слово на русский прям с венгерского - шляпу сниму.
=====